Gday.ru / 47SK и другие визы

For DIMIA: 2nd certified copy OR cert. copy of cert. copy?

lightik - 12 Янв 2004 12:32
Заголовок сообщения: For DIMIA: 2nd certified copy OR cert. copy of cert. copy?
На сайте ACS: All original documents (and the translation into English where required) are to be photocopied and certified by … a notary public official.
В Буклете: You must include with your application certified copies of all documents provided to the assessment body.

То есть делаем сертифайд копи для ASC –для каждого документа стопка из: заверенной копий каждой страницы документа, перевода на английский каждой страницы и заверенной подписи переводчика. (В Беларуси во всяком случае именно такой порядок заверения с переводом.)

Для ДИМИА
1. делаем заверенную копию стопки?
Или
2. заново такую же стопку как и для ACS?

Мне кажется, что копия каждого листочка из увесистой пачки, посланной в ACS – это именно то, что ДИМИА желает увидеть. Но как это согласуется с постингами тех, кто советует делать сразу 2 нотариально заверенных копии каждого документа, то есть предлагает второй вариант?

Мега, рассуди плиз, чего все-таки хочет ДИМИА.
stockman - 12 Янв 2004 13:00
Заголовок сообщения: Re: For DIMIA: 2nd certified copy OR cert. copy of cert. cop
lightik писал(а):

Для ДИМИА
1. делаем заверенную копию стопки?
Или
2. заново такую же стопку как и для ACS?
....

Но как это согласуется с постингами тех, кто советует делать сразу 2 нотариально заверенных копии каждого документа, то есть предлагает второй вариант?

Мега, рассуди плиз, чего все-таки хочет ДИМИА.


Чего то у вас все смешалось. Зачем заверять заверенное? Вас просят послать просто все тоже самое, а не заверенные копии заверенных копий. Wink

А советуют как раз правильно-это что бы сто раз не бегать к нотариусу и переводчику.

Assessment authority ведь не вернет вам копии документов, поэтому вам нужно брать сразу две что бы потом было что посылать в ASPC. Насчет двойного заверения копий одного документа для ASPC не стоит усложнять себе жизнь. Во-первых это какой то нонсенс-заверять уже заверенное, а во-вторых, можно сделать все проще. DIMIA вряд ли хочет что бы вы прислылали им по две копии одного и того же документа, а скорей предлагает вам как то обозначить те документы на основании которых вас подтвердили.

Если тот же документ что вы посылали в ACS нужен и самой DIMIA для доказательств вашего соотвествия, например, базовым требованиям, то посылайте все равно одну заверенную копию с оригинала+перевод, но опишите ситуацию в cover letter. Например:

1. Сертификат майкрософт я посылаю вам как копию того документа что был послан в ACS для подтверждения;

2. Референс такой то послылаю вам как копию документа посланного в ACS для подтверждения, а так же как доказательство того что я соотвествую базовым требованиям по опыту.

и тд и тп.

Цитата:

Мне кажется, что копия каждого листочка из увесистой пачки, посланной в ACS – это именно то, что ДИМИА желает увидеть


Просто слать ксерокопии, даже того что было послано в ACS, не имеет смысла. Они вряд ли будут приняты к рассмотрению самой DIMIA, исходя из их же правил к присылаемым документам. Нужны только оригиналы(там где оригинал не жалко, например референсы) или заверенные копии(там где оригиналы послать нельзя, например диплом) + официально заверенный перевод(если требуется).
lightik - 12 Янв 2004 13:16
Заголовок сообщения:
Это весьма печально, так как только заверенный перевод диплома с выпиской тянет на 50 баксов, а их нужно 2. (А копия обошлась бы в 20 Cool )
Мда, теперь я понимаю, почему у Австралии нет четкого требования по деньгам. Потому что само оформление потянет ой-ой-ой.
Igor Filkov - 12 Янв 2004 13:39
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Мда, теперь я понимаю, почему у Австралии нет четкого требования по деньгам. Потому что само оформление потянет ой-ой-ой.

1. "Чёткое требование по деньгам" - это что за зверь? Smile
2. "Ой-ой-ой на оформление" - это 150-200 американских, не считая ассессмента, медкомиссии, платы за рассмотрение и прочего. Это много?
lightik - 12 Янв 2004 13:57
Заголовок сообщения:
Igor (FIL) писал(а):
lightik писал(а):
Мда, теперь я понимаю, почему у Австралии нет четкого требования по деньгам. Потому что само оформление потянет ой-ой-ой.

1. "Чёткое требование по деньгам" - это что за зверь? Smile
2. "Ой-ой-ой на оформление" - это 150-200 американских, не считая ассессмента, медкомиссии, платы за рассмотрение и прочего. Это много?

1. Ну это в Канаду есть минимум (x)хххх.хх CAD (даже с центами Laughing в зависимости от состава семьи.
2. Ну я же говорю, что только диплом с выпиской стоит 50*2 экземпляра = 100 баксов. 5 референсов, паспорт, свидетельство о рождении, справка из института, данные о супруге (паспорт и свидетельство о рождении, свидетельство о браке) и прочее - это будет 500-700 на все переводы и заверения.

Обязательно буду вести учет расходов на иммиграцию. Всех. Чтобы будущие поколения не обманывали оптимистичным - ой, да там только аппликейш оплатить, а все остальное - такие мелочи.

Вот подготовку и сдачу IELTS вы Igor, хорошо расписали, помогло и внушило оптимизм, но вот расходы вы слишком уж жизнерадостно оцениваете. Cool
stockman - 12 Янв 2004 14:03
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Это весьма печально, так как только заверенный перевод диплома с выпиской тянет на 50 баксов, а их нужно 2. (А копия обошлась бы в 20 Cool )
Мда, теперь я понимаю, почему у Австралии нет четкого требования по деньгам. Потому что само оформление потянет ой-ой-ой.


Вы опять вдаряетесь в крайности Smokie

Вам ведь переведут диплом один раз, просто надо будет его заверить два раза. Т.е. сразу просить две копии заверения подписи переводчика. Не знаю как в Минске, но в России заверение подписи переводчика у нотариуса стоит что то около 190 руб. Итак получаем, что если перевод диплома обойдется вам в 50$, то две копии этого перевода всего 2х190 руб=380 руб. Итого вместе все это будет стоить 50$+380 руб.

А так как вы хотите 50$х2=100$ это вы собираетесь платить переводчику за одну и туже работу два раза. Он конечно будет рад, только вам то это зачем? Wink
Igor Filkov - 12 Янв 2004 14:22
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Вот подготовку и сдачу IELTS вы Igor, хорошо расписали, помогло и внушило оптимизм, но вот расходы вы слишком уж жизнерадостно оцениваете. Cool

Не хочу врать, но вроде в указанную мной выше сумму уложился (это касательно переводов и заверений). Но я старался не переплачивать там, где это не нужно. Мой перевод диплома в 2-х экземплярах стоил дешевле раза в 2 с половиной Smile

Плюс, конечно, уже оплачены 450 Ауд за ассессмент и 1790 Ауд за рассмотрение.

Жду вот. Wink
Igor Filkov - 12 Янв 2004 14:42
Заголовок сообщения:
stockman писал(а):
********Итак получаем, что если перевод диплома обойдется вам в 50$, то две копии этого перевода всего 2х190 руб=380 руб. Итого вместе все это будет стоить 50$+380 руб.
******


Угу. А можно делать так называемую "проверку перевода". Это когда сам перевёл, а они только проверили (и потом заверили). Собственно, так я и поступил. Полагаю, в Минске тоже такое можно найти.
Вале РА - 12 Янв 2004 14:42
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
1. Ну это в Канаду есть минимум (x)хххх.хх CAD (даже с центами Laughing в зависимости от состава семьи.
В эти деньги не входят заверенные переводы Razz

lightik писал(а):
2. Ну я же говорю, что только диплом с выпиской стоит 50*2 экземпляра = 100 баксов. 5 референсов, паспорт, свидетельство о рождении, справка из института, данные о супруге (паспорт и свидетельство о рождении, свидетельство о браке) и прочее - это будет 500-700 на все переводы и заверения.
Баттюшки святые! Откуда ж такие расценки? Наверняка в Минске не одна переводческая контора, попробуй поискать другую, где денег меньше возьмут. Ну и stockman абсолютно верно говорит -- зачем платить дважды за перевод? Второй раз заплатишь только за заверение, ну или в худшем случае за "проверку правильности" перевода.

PS. У меня на перевод и заверение всех документов (некоторых в нескольких экземплярах) всего ушло 100-150$. Это при том, что из-за своей природной ленности я ни одного документа не перевёл сам. Wink
lightik - 12 Янв 2004 14:49
Заголовок сообщения:
Перевод не самая дорогостоящая часть пакета документов.
Тут дело в том, что в Беларуси перевод для нотариального заверения делается только по заверенной копии документа. Заверение одной страницы стоит 2.5 бакса. Диплом - это 2 страницы с государственной точки зрения, поскольку разворот. (Можно отксерить на один лист, но считаться будет по количеству страниц в оригинальном документе все равно) Выписка - тоже 2 страницы (могло быть 4, но в институте постарались, уместили на формат А5 Laughing. таким образом копия для перевода стоит 10 баксов. Хотите 2 копии - 20 баксов получается.
Это государственные пошлины, т.е. если делать в государственной нотариальной конторе - ровно столько и платишь. Государству только. В частной еще и кушать хотят, поэтому себе за услуги накинут.
Самый дешевый перевод, который я пока нашла - это 7.5 баксов за диплом и 15 за выписку. Да, второй раз его делать не надо, если делать сразу несолько экземпляров.
Но вот заверение подписи переводчика стоит 8 долларов за документ. то есть 8 за диплом и 8 за выписку. 2 раза.
итого за один экземпляр: диплом 5+7.5+8, выписка 5+15+8 = 48.5
за второй экземпляр, если делать сразу, то есть за перевод сторой раз не платить будет на 7.5+15 дешевле, т.е. 26.
Это если бегать и стоять в очередях самому. Сделать заверенные копии, отнести в переводческое бюро, потом сшить, и сбегать еще раз в нотариальную контору заверить подпись бюро. Если отдать документы в бюро переводов, чтобы забрать уже подшитую и заверенную стопку, то оно охотно возьмется побегать за вас. Не очень наглые и жадные накидывают 5 баксов за каждый документ, т.е. +20 в нашем случае.
stockman - 12 Янв 2004 14:51
Заголовок сообщения:
Igor (FIL) писал(а):

Угу. А можно делать так называемую "проверку перевода". Это когда сам перевёл, а они только проверили (и потом заверили). Собственно, так я и поступил. Полагаю, в Минске тоже такое можно найти.


Ну я сейчас только про нотариуса говорю. Там уж точно не надо будет платить два раза за перевод одного и того же документа. Только за заверение подписи и подлинности копий столько раз сколько комплектов нужно.
lightik - 12 Янв 2004 14:56
Заголовок сообщения:
stockman писал(а):
Igor (FIL) писал(а):

Угу. А можно делать так называемую "проверку перевода". Это когда сам перевёл, а они только проверили (и потом заверили). Собственно, так я и поступил. Полагаю, в Минске тоже такое можно найти.


Ну я сейчас только про нотариуса говорю. Там уж точно не надо будет платить два раза за перевод одного и того же документа. Только за заверение подписи и подлинности копий столько раз сколько комплектов нужно.

Так я и говорю, что именно за это и нужно платить немало. В России похоже пошлины пониже.
stockman - 12 Янв 2004 15:00
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Перевод не самая дорогостоящая часть пакета документов.
Тут дело в том, что в Беларуси перевод для нотариального заверения делается только по заверенной копии документа. Заверение одной страницы стоит 2.5 бакса.


Да у вас просто драконовские тарифы. У нас заверить копию одной страницы максимум 10 рэ стоит, а так в среднем рублей по 5 по Москве. У вас же почти в 16 раз больше. Вы ничего не путаете? Что то не верится что в Белоруссии такое может быть.
lightik - 12 Янв 2004 15:08
Заголовок сообщения:
Точно не путаю. Сегодня высняла целый день. Такое впечатление, что по некоторым телефонам уже трубку специально не берут, чувствуют, что я им звоню Razz А расценки на нотариальное заверение всегда здесь были не низкие. Но возможно они увеличились, потому что по одному из телефонов мне, когда говорили расценки в очередной раз, предварительно сказали, что, "вы знаете, сейчас пошлины ... э-э-э ... немного изменились..." Razz
Интересно бы кто-нить из Минска отозвался, кто уже этим занимался, сравнить, как оно раньше было.
Igor Filkov - 12 Янв 2004 15:17
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Так я и говорю, что именно за это и нужно платить немало. В России похоже пошлины пониже.

Ну тогда возможно есть смысл заверять тут, в Ру (при возможности, конечно... которая не у всех есть, это я понимаю).
Вообще удивлён, особенно в свете дискуссии вот тут, что в Беларуси может оказаться что-то дороже, чем в Ру (а точнее - дороже. чем в Мск). Rolling Eyes
alexei75 - 12 Янв 2004 15:22
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Точно не путаю. Сегодня высняла целый день. Такое впечатление, что по некоторым телефонам уже трубку специально не берут, чувствуют, что я им звоню Razz А расценки на нотариальное заверение всегда здесь были не низкие. Но возможно они увеличились, потому что по одному из телефонов мне, когда говорили расценки в очередной раз, предварительно сказали, что, "вы знаете, сейчас пошлины ... э-э-э ... немного изменились..." Razz
Интересно бы кто-нить из Минска отозвался, кто уже этим занимался, сравнить, как оно раньше было.


Господа минчане/белорусы не могли бы прокомментировать кто как делал? А то как-то уж очень мрачно получается. Может в россию выехать заверить в самом деле?
Igor Filkov - 12 Янв 2004 15:29
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Точно не путаю. Сегодня высняла целый день. **********

А ты ничего не путаешь? Если речь идёт об апостиле, то он для Австралии нафик не нужен - и скорее всего нотариусы сообщают именно эти цены, на апостиль.
Вот то, что для Австралии ни к чему...
lightik - 12 Янв 2004 15:40
Заголовок сообщения:
О то ж недоверчивые Laughing
Да, поставить штапм "копия верна" у нотариуса стоит 4950 белорусских рублей. Курс нынче 2145 BYR/USD, т.е. 2,3 баксика ровно. За каждую страницу оригинального (!) документа. Хотя ксерить можете хоть все страницы вместе на один лист А4.
Да, заверить подпись переводчика стоит 16500 BYR (не 1650, а 16500 Smile ), т.е. 7,7 баксика за документ. Диплом и выписка - разные документы.
Нет, с апостилем я не путаю.
А с каких таких соображений государству делать низкие цены, если все равно гражданин никуда не денется, и платить будет? Монополия-с. Evil or Very Mad
lightik - 12 Янв 2004 15:48
Заголовок сообщения:
Igor (FIL) писал(а):
lightik писал(а):
Точно не путаю. Сегодня высняла целый день. **********

А ты ничего не путаешь? Если речь идёт об апостиле, то он для Австралии нафик не нужен - и скорее всего нотариусы сообщают именно эти цены, на апостиль.
Вот то, что для Австралии ни к чему...

А вот то, где приведены все расценки. Можете сравнить стоимость перевода с нотариальным заверением и стоимость апостиля.

Уф. Razz Ну честно-честно я ничего не путаю ... Razz
Gena - 12 Янв 2004 17:35
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Igor (FIL) писал(а):
lightik писал(а):
Точно не путаю. Сегодня высняла целый день. **********

А ты ничего не путаешь? Если речь идёт об апостиле, то он для Австралии нафик не нужен - и скорее всего нотариусы сообщают именно эти цены, на апостиль.
Вот то, что для Австралии ни к чему...

А вот то, где приведены все расценки. Можете сравнить стоимость перевода с нотариальным заверением и стоимость апостиля.

Уф. Razz Ну честно-честно я ничего не путаю ... Razz


А почему бы вам не подумать тогда о поездки в Москву для того что бы сделать переводы по указанным ребятами ценам?

И, кстати, что, Канада не требует перевода документов с нотариальным заверением?
stockman - 12 Янв 2004 18:16
Заголовок сообщения:
Да Игорь, похоже и правда такие расценки. Вот тут теже цифры за заверение копии.

2lightik: Офигеть как вас грабят, учитывая ваши зарплаты! Для сравнения вот наши цены http://www.horos.ru/source/price.shtml Причем это не самые дешевые тарифы по Москве на нотариальные услуги.
lightik - 12 Янв 2004 18:51
Заголовок сообщения:
Так, в общем, все ясно.
В России заверять документы мы вряд ли станем, просто во-первых, чтобы не было лишних вопросов у ДИМИА потом (другое дело, если бы мы где-нить работали в России или как-то иначе логично показывали, зачем нам надо заверять документы, выданные в Беларуси, в другом государстве), во-вторых, если придется доказывать достоверность данных переводчика, (был здесь на форуме такой случай то ли с переводческим бюро то ли с нотариусом), то проще это делать поближе к дому.
Любой ценой экономить конечно не будем. Просто когда возникает такая разница в оценках расходов собственных с данными на форуме, то начинаешь совмневаться и задавать вопросы, может что упустил или не так понял.
Но видимо если государство так дерет со своих граждан за возможность уехать (а для чего еще может понадобиться заверенный перевод на другой язык), то оно подтверждает, что ехать надо и ехать будут Razz
--------------------
О, господи...
Написав вышеизложенное, я через полчаса наткнулась на
All applicants must include certified copies of pages in their passport that are not blank.
У меня таких 15, у мужа 17.
Всякие штампики при пересечении всяких границ, визы...

Может и вправду лучше съездить в Питер перевести. Нам в Питер 50 баксов туда/обратно. Это чуть больше заверенной копии одного паспорта и меньше, чем двух.
lightik - 12 Янв 2004 21:29
Заголовок сообщения:
Так, вот таблица всех расходов в BYR, если бегать из нотариальной конторы в бюро переводов и обратно самому.
Большая просьба, ежели кто видит, что что-то можно выбросить - подскажите, что именно. Очень не хочется платить 450 баксов.

Image

Справка - это к каждому месту работы (рефу то есть) берется справка о доходах за год, ежели работал 2 года - 2 справки. Указать в рефе зарплату не представляется возможным, так как она изменялась от 14 тысяч до 14 миллионов и обратно в связи с инфляциями и деноминациями. А ни один настоящий советский начальник не подпишет реф с примерной зарплатой в баксах. Cool

По поводу апликейшена - баллы будут только за одного, за супруга не нужны. Документы исходя из этого и подобраны. Надеюсь, я ничего не забыла.

По поводу возможного заверения в Питере/Москве - так ведь такой пакет документов перевести и заверить за 2 часа не возьмутся, а жить там несколько дней - эти же расходы и получатся.
Тетя Оля - 13 Янв 2004 05:22
Заголовок сообщения:
alexei75 писал(а):
Может в россию выехать заверить в самом деле?

К нам в Буденновск! Welcome! Smile
У нас заверение одной страницы стоит 10 рублей, а подписи переводчика -- 25 р. Дешевле вряд ли найдете.
alexei75 - 13 Янв 2004 08:48
Заголовок сообщения:
А я сегодня зашел на сайт acs и не нашел там, что нужны справки о зарплате. Они нужны будут позже для DIMIA, но не сейчас.

http://www.acs.org.au/static/national/lodgeappn.htm

Странно, я некоторое время назад заходил туда и такие требования там точно были! Похоже их просто убрали.
stockman - 13 Янв 2004 10:48
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Так, вот таблица всех расходов в BYR, если бегать из нотариальной конторы в бюро переводов и обратно самому.
Большая просьба, ежели кто видит, что что-то можно выбросить - подскажите, что именно. Очень не хочется платить 450 баксов.


Можете съэкономить на пункте 9 и 11, если возьмете у каждого рефренсодателя еще по одному экземпляру. Так как они уже на английском, то заверять с них копию не надо-пошлете просто сразу оригиналы-один в ACS, другой в ASPC. Но если взять второй оригинал не получится, то две копии вам все равно по этим пунктам нужны только если оригинал вы хотите оставить себе. Если же нет, то незачем делать две копии-сойдет и одна+оригинал.


13-ый пункт: паспорт в ACS нужен только если вы меняли имя. Если честно устал уже всем об этом говорить. Пишешь-пишешь, а он все всплывает и всплывает в пакете документов на подтверждение:s) Где вы хоть берете эту инфу про посылание паспорта в ACS во всех случаях? Это я к тому что бы там затерли его обязательность для ACS и написали так как это сказано на сайте ACS: "паспорт или свидетельство нужно посылать только если меняли имя".

По поводу 17-ого и 18-ого посмотрите вот тут и узнайте как в Белоруссии с этим. Если точно так же как в России, то съекономите все расходы на этих двух пунктах.
lightik - 13 Янв 2004 12:30
Заголовок сообщения:
stockman писал(а):

13-ый пункт: паспорт в ACS нужен только если вы меняли имя. Если честно устал уже всем об этом говорить. Пишешь-пишешь, а он все всплывает и всплывает в пакете документов на подтверждение:s) Где вы хоть берете эту инфу про посылание паспорта в ACS во всех случаях? Это я к тому что бы там затерли его обязательность для ACS и написали так как это сказано на сайте ACS: "паспорт или свидетельство нужно посылать только если меняли имя".

Берем мы эту инфу с примеров, приведенных на gday. Там все ассесменты со свидетельством о рождении и обоими паспортами.
Если примеры неверные - так что народ зря в заблуждение вводить, удалили бы. Sad Не думаю, что все люди, чьи кавер-леттеры приведены, меняли имя.
Я так поняла, что в ACS нужен паспорт или свидетельство о рождении. И дополнительно документ о смене имени, как я понимаю это свидетельство о браке.
А в апликейшене для ACS есть пункт passport/birth certificate/AU visa, и он стоит первым в списке, не думаю, что он опциональный, для опциональных там приписка в скобках if applicable.
А вы assesment делали без ID - только апликейшн, диплом и рефы?
stockman - 13 Янв 2004 12:58
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Берем мы эту инфу с примеров, приведенных на gday. Там все ассесменты со свидетельством о рождении и обоими паспортами.

Ну потому что кто то один перепутал, а остальные повторяют не глядя в требования ACS к документам. Там ведь четко написано зачем им нужен паспорт или свидетельство:

ACS: How to Lodge an Application писал(а):

Birth certificate or passport
You must provide evidence of change of name (if applicable).


Цитата:

Если примеры неверные - так что народ зря в заблуждение вводить, удалили бы. Sad Не думаю, что все люди, чьи кавер-леттеры приведены, меняли имя.

Ну ошиблись когда выкладывали, но вы тоже даете: ориентируетесь только на неофициальные данные, готовясь к такой серьезной процедуре. Тут докумены лежат с ассессментов аж 1998, а то и раньше года. Тут это лежит как помощь, а не официальные данные и руководство к действию. Нужно всегда сверяться с официальным источником. Все же течет и меняется, да и люди могут ошибаться.

Цитата:

Я так поняла, что в ACS нужен паспорт или свидетельство о рождении.

Читайте выше. Я процитировал по поводу этого информацию с сайта ACS.

Цитата:

И дополнительно документ о смене имени, как я понимаю это свидетельство о браке.


Ну если из-за брака сменили имя, то тогда да. Придется слать паспорт или свидетельство. Насчет брачного не знаю. Может тоже сойдет, если из него видно что раньше вы носили фамилию А, а теперь Б.

Цитата:

А вы assesment делали без ID - только апликейшн, диплом и рефы?


Конечно без ID и только с тем что вы перечислили+computer relevant content и тройку сертификатов для понта:-) В общем, посылал все что должен был, а раз я имя не менял, то ни свидетельство ни паспорт я не прикладывал. Да и не я один. И еще никому не отказали из-за этого.
Тетя Оля - 14 Янв 2004 06:08
Заголовок сообщения:
lightik писал(а):
Я так поняла, что в ACS нужен паспорт или свидетельство о рождении. И дополнительно документ о смене имени, как я понимаю это свидетельство о браке.

Правильно поняли. Как еще можно понять вот это? --

ACS: How to Lodge an Application писал(а):
The Application Form must be accompanied by:

RPL Application form/Project Report (if applicable)
Birth Certificate or passport
Details of relevant tertiary qualification
Employer references
Resume
Fees

Сэкономите на свидетельстве о рождении -- придется потом досылать, а это дополнительные расходы. И время. И нервы.

ACS: How to Lodge an Application писал(а):
Birth certificate or passport
You must provide evidence of change of name (if applicable).

А это пояснение я понимаю так: вдобавок к свид.о рождении посылается evidence of change of name, если это имело место.
stockman - 14 Янв 2004 09:55
Заголовок сообщения:
Тетя Оля писал(а):
Правильно поняли. Как еще можно понять вот это?
ACS: How to Lodge an Application писал(а):
The Application Form must be accompanied by:

RPL Application form/Project Report (if applicable)
Birth Certificate or passport
Details of relevant tertiary qualification
Employer references
Resume
Fees




Это надо понимать как ссылки HTML ведущие на подробное пояснение ниже. Вы же сами далее цитируете то место куда перескочили по ссылке "Birth Certificate or passport " и что там не ясно написано зачем им нужен паспорт или св-во о рождении?

Цитата:

ACS: How to Lodge an Application писал(а):
Birth certificate or passport
You must provide evidence of change of name (if applicable).

А это пояснение я понимаю так: вдобавок к свид.о рождении посылается evidence of change of name, если это имело место.


Да как его можно понять, кроме как правильно? Там же не написано: Также/Помимо этого/Дополнительно вы должны предоставить док-во смены имени(если это ваш случай) Это просто пояснение к паспорту или св-ву о рождении, а не какой то вдобавок. А св-во как раз в России и есть док-во смены имени, потому что в нем дано имя данное вам при рождении, которое не соотвествует вашему сегодняшнему, при условии что вы его меняли.

В общем, я не буду вас убеждать-это ваши деньги. Человек просто просил совета как съэкономить и просил сказать что лишнее. Хотите слать лишнее-дело ваше.
alexei75 - 14 Янв 2004 12:56
Заголовок сообщения:
stockman, а как вы это объясните?

The Application Form must be accompanied by:

RPL Application form/Project Report (if applicable)
Birth Certificate or passport

То, что вы хотите сказать, что Birth Certificate or passport не для всех applicable. В этом случае было бы так:

RPL Application form/Project Report (if applicable)
Birth Certificate or passport (if applicable)


А это НЕ так.

Скорее всего дело вот в чем: если человек менял фамилию, то ему нужно предоставить И пасспорт И свидельство о рождении, а если нет, то на выбор - паспорт ИЛИ свидетельство о рождении.

То, что у вас прокатило без проблем без всяких id еще не доказательство того, что это прокатит так у всех.
alexei75 - 14 Янв 2004 13:07
Заголовок сообщения:
В конце концов, это было просто нелогично - выдавать документ человеку, который вообще не предоставил никакого ID. Где такое может быть? Откуда они возьмут правильный спеллинг вашего имени хотя бы?
Ольга Д - 14 Янв 2004 13:20
Заголовок сообщения:
Дорогие друзья, не спорьте. Я в свое время (в сентябре 2002) писала в ACS письмо с просьбой прояснить этот вопрос, потому что у мужа на тот момент не было на руках ни св-ва, ни паспорта. Ответа я не сохранила, но там было ясно написано, что аппликант должен предоставить хотя бы один из документов - либо свидетельство о рождении, либо паспорт. Если у кого-то дело прокатило без всякого ID - я думаю, повезло. Но рисковать я бы не стала - можно нарваться на повторную подачу и потерять время.

Ольга
stockman - 14 Янв 2004 15:05
Заголовок сообщения:
alexei75 писал(а):
То, что у вас прокатило без проблем без всяких id еще не доказательство того, что это прокатит так у всех.


"Прокатило" не у меня одного и об этом тут не раз писали.

На каждое ваше предположения у меня есть свое( ну хотя бы одно то что копию ID требует не во всех assessment body), но давайте закроем тему, а то она будет нескончаемой.

Пускай каждый поступает так как прочитал требования к документам на сайте ACS. Для меня лично там очевидно что и зачем посылать, у вас видно свое видение.

В конце концов в большинстве случаев этот спор стоит лишь возможных лишних затрат на копии и перевод паспорта или св-ва, что не так уж много лично для меня. А вот кому это важно, пускай сам решает.

Удачи!
© G'Day.ru 1999-2003 All Rights Reserved
Ссылка на сайт http://www.gday.ru/ обязательна!
Электропочта: webmaster@gday.ru