Иммиграция, обучение и жизнь в австралии

Оценка шансов Объявления ASPC-timeline Дневники Проекты Реклама Вакансии

Like Tree1Likes

Ответ
 
LinkBack Опции темы Поиск в этой теме
Старый 23.11.2009, 19:56   #1 (permalink)

No Avatar
 
Регистрация: 19.02.2009
Из: а
Сообщений: 222
По умолчанию Шаблоны переводов документов

Добрый день!

Собираюсь перевести сам документы, а затем знакомый переводчик поставит на них подпись с координатами. Опыта перевода мало и насколько я знаю, многие фразы переводятся шаблонно и Lingvo тут не помощник. Предлагаю в эту тему скидывать шаблоны переводов документов. Если сам найду что-то стоящее, также поделюсь. Мне нужно перевести следующие документы:

1. Свидетельство о рождении (2шт.)
2. 2-НДФЛ (4 шт.)
3. Архивная справка из ВУЗа с указанием того, что я учился на русском (1шт.)
4. Свидетельство о браке (1 шт.)
5. Справка из института (магистратура) о том, что я учился в вечернее время (1 шт., ещё не получена)

Если у кого-то есть шаблоны этих документов, буду очень благодарен, если скинете их в эту тему или на Hedgehog777(C0бака)list.ру
Hedgehog777 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.11.2009, 21:49   #2 (permalink)
Аватар для SeaCat
 
Регистрация: 08.02.2009
Из: SPb -> Bri
Сообщений: 1,335
Записей в дневнике: 1
По умолчанию

Переводила я, но тоже где-то находила шаблоны. Это уже в моей обработке.

Свидетельство о рождении

===========

(Перевод с русского языка на английский язык)
(Translation from Russian into English)

BIRTH CERTIFICATE

IVANOVA (last name)
ELENA IVANNA (first name, patronymic)

Date of birth: 23 October 2007 (the twenty-third of October two thousand seven)
(day, month, year in numbers and in words)

Place of birth: St.Petersburg, Russia

In witness whereof a birth statement record under number 1111 was made on 01 November 2007

Father: IVANOV (last name)
IVAN IVANOVICH (first name, patronymic)
Russian citizen (citizenship)

Mother: IVANOVA (last name)
VARVARA IVANOVNA (first name, patronymic)
Russian citizen (citizenship)

Place of official registration: Civilian Registry Office branch is Vyborgsky district, of the Department of Civilian Registry Offices of Saint-Petersburg Government
(name of the civilian registry office )

Date of issue: 01 November 2007

Chief of Civilian Registry Office /signature/
E.V. Alexandrovich

II – AK № 111111

Seal: Saint-Petersburg Government * Department of Civilian Registry Offices * Civilian Registry Office branch is Vyborgsky district

----------------------------------------------End of translated document-------------------------------------
----------------------------------------------Конец перевода документа------------------------------------

I, the undersigned certified translator FIRST & LAST NAME, fluent in both Russian and English languages, confirm that the above is a true, accurate and complete translation of the attached document.

Я, дипломированный переводчик ФИО, владеющая русским и английским языками, подтверждаю, что выполненный мною перевод приложенного документа является правильным, точным и полным.
__________________
Он же был морской кот. Просто он воды боялся.

Visa Grant 25/06/2010, Brisbane since 26/08/2010
SeaCat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.11.2009, 21:53   #3 (permalink)
Аватар для SeaCat
 
Регистрация: 08.02.2009
Из: SPb -> Bri
Сообщений: 1,335
Записей в дневнике: 1
По умолчанию

Свидетельство о браке

=========

(Перевод с русского языка на английский язык)
(Translation from Russian into English)

MARRIAGE CERTIFICATE

IVANOV (last name)
IVAN IVANOVICH (first name, patronymic)
Russian citizen (citizenship)
Russian (nationality – required if stated in the marriage statement)
11 April 1911 (date of birth)
Leningrad, Russia (place of birth)

and
PETROVA (last name)
VARVARA IVANOVNA (first name, patronymic)
Russian citizen (citizenship)
Russian (nationality – required if stated in the marriage statement)
11 February 1911 (date of birth)
Novgorod, Russia (place of birth)

Registered their marriage on 01/01/2001 (the first of January of two thousand one)
(day, month, year in numbers and in words)

In witness whereof a marriage statement record under number 11 was made on 01 January 2001

Surnames after the registration:
husband: IVANOV
wife: IVANOVA

Place of official registration: Wedding Palace #1 of the Department of Civilian Registry Offices of Saint-Petersburg Government
(name of the civilian registry office )

Date of issue: 01 January 2001

Chief of Civilian Registry Office /signature/ M.V. Anutina

I – AK № 111111

Seal: Saint-Petersburg Government * Department of Civilian Registry Offices * Wedding Palace #1

Additional stamps:
Police Department #59 of Vyborgsky district
issued a passport
series 11 11 # 111111
on 01.01.2001

----------------------------------------------End of translated document-------------------------------------
----------------------------------------------Конец перевода документа------------------------------------

I, the undersigned certified translator FIRST & LAST NAME, fluent in both Russian and English languages, confirm that the above is a true, accurate and complete translation of the attached document.

Я, дипломированный переводчик ФИО, владеющая русским и английским языками, подтверждаю, что выполненный мною перевод приложенного документа является правильным, точным и полным.
__________________
Он же был морской кот. Просто он воды боялся.

Visa Grant 25/06/2010, Brisbane since 26/08/2010
SeaCat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2009, 05:09   #4 (permalink)
Millux
Guest

No Avatar
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Есть тоже св-ва о рождении и 2-НДФЛ, постараюсь завтра выложить, если еще актуально.

Ребята, а есть у кого перевод военного билета нового образца (того, в котором годы напечатаны не 19__г, а 20__г)? Буду очень благодарна
Можно в тему или на мыло: millux(doggy)yandex(dot)ru
  Ответить с цитированием
Старый 24.11.2009, 18:18   #5 (permalink)
Аватар для SeaCat
 
Регистрация: 08.02.2009
Из: SPb -> Bri
Сообщений: 1,335
Записей в дневнике: 1
По умолчанию

Millux - 2-НДФЛ выложите, пожалуйста! И св-во о рождении, если старые советские (я только дочкино вот перевела, нового образца).
И еще у кого есть - выложите, пожалуйста, справку из универа об обучении на русском языке!
__________________
Он же был морской кот. Просто он воды боялся.

Visa Grant 25/06/2010, Brisbane since 26/08/2010
SeaCat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2009, 22:49   #6 (permalink)
Аватар для imJuli
 
Регистрация: 15.05.2009
Из: Sydney
Сообщений: 1,537
По умолчанию

ой, вот только не надо в личку плиззз - давайте сюда уж)))
__________________
www.yuliaphotography.com.au
http://www.facebook.com/yuliaphotography
Фото блог о жизни в Австралии http://imjuli_au.livejournal.com/
imJuli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2009, 22:49   #7 (permalink)
Аватар для imJuli
 
Регистрация: 15.05.2009
Из: Sydney
Сообщений: 1,537
По умолчанию

не судите строго - 2-НДФЛ

Вложения
Тип файла: doc НДФЛ шаблон.doc (95.5 Кб, 276 просмотров)
__________________
www.yuliaphotography.com.au
http://www.facebook.com/yuliaphotography
Фото блог о жизни в Австралии http://imjuli_au.livejournal.com/
imJuli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.11.2009, 14:37   #8 (permalink)
Millux
Guest

No Avatar
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Прошу прощения, что вчера не выложила образцы, - Мозилла глюкнул
Вот по этому образцу переводили свидетельство о рождении - это образец одного агентства:
http://i036.radikal.ru/0911/d7/bb3d19dd5b10.jpg
А вот так - 2-НДФЛ (перевод другого агентства) (вместо ХХХ пишете соответствующие цифры из справки, и в одном месте я сделала пометку на русском, хотя, думаю, не ошибетесь)
Вложения
Тип файла: doc Образец 2-НДФЛ.doc (74.0 Кб, 261 просмотров)

Последний раз редактировалось Millux; 25.11.2009 в 14:40.
  Ответить с цитированием
Старый 25.11.2009, 21:19   #9 (permalink)

No Avatar
 
Регистрация: 19.02.2009
Из: а
Сообщений: 222
По умолчанию

Огромное всем спасибо, вы очень помогли!
Hedgehog777 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2009, 04:17   #10 (permalink)
Millux
Guest

No Avatar
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ребят, не сочтите за флуд и наглость, процитирую себя:
Цитата:
а есть у кого перевод военного билета нового образца (того, в котором годы напечатаны не 19__г, а 20__г)? Буду очень благодарна
  Ответить с цитированием
Старый 28.11.2009, 18:11   #11 (permalink)

No Avatar
 
Регистрация: 10.05.2009
Из: Brisbane
Сообщений: 247
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Millux Посмотреть сообщение
есть у кого перевод военного билета нового образца?
Присоединяюсь!
Мне требуется перевести Военный билет офицера запаса вооруженных сил. Думаю, он мало чем отличается от других военных билетов.
Так что если есть у кого, выложите сюда, пожалуйста.
AKlaus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.12.2009, 08:47   #12 (permalink)

No Avatar
 
Регистрация: 10.05.2009
Из: Brisbane
Сообщений: 247
По умолчанию

Шаблоны перевода некоторых документов есть здесь. Может еще кто-нить подкинет шаблоны? Я снова про военник
AKlaus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.12.2009, 23:36   #13 (permalink)
Аватар для тигр@
 
Регистрация: 01.11.2007
Из: Алтай-Краснодар-Бельгия - Канада
Сообщений: 592
По умолчанию

Vladka, Ёлка прикрепите плиз, темку в ФАК
тигр@ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.12.2009, 08:04   #14 (permalink)
Аватар для Tona
 
Регистрация: 18.04.2009
Из: Kalininrgad
Сообщений: 39
По умолчанию

Шаблон перевода документа "Свидетельство тождественности гражданина с лицом, изображенным на фотографии", проще заверение фотографии. Для Vetassess.

----------------------------------------------------------------------------
Photo

Official seal:
Notary A.A.Ivanova
Locfficial seal:
Notary A.A.Ivanova
Location: city of Moscow
Moscow City Notarial Circumscription

CERTIFICATE
City of Moscow,Russian Federation
The twenty seventh day of September, the year of two thousand and nine
I, Ivanova Alla Anatolievna, Notary of Moscow City Notarial Circumscription, do certify that the face in the presented photograph is identical with the person who presented it, Petrova Maria Ivanovna, the citizen of Russia, born on July 4,1980 in oscow, holding tha passport 21 21 432123, issued on January 31, 2005 by the Department of Internal Affairs of the Central District of Moscow City, subdivision code 908-554. She is registered in Moscow City, 12-32 Ellovaya St.
The person who presented the photograph has been identified.
Registered with №43254
Paid by tariff 100 rubles according Article 22-1
of Fundamental Principles of Legislation for Notary Activities

NOTARY (singnature) A.A. Ivanova

Official seal:
Notary A.A.Ivanova
Location: city of Moscow
Moscow City Notarial Circumscription
Tona вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.12.2009, 08:37   #15 (permalink)

No Avatar
 
Регистрация: 10.05.2009
Из: Brisbane
Сообщений: 247
По умолчанию

Tona, а зачем нужно заверение фотографии? В checklist я этого требования не видел, просто фотки приложить и всё.
AKlaus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.12.2009, 09:01   #16 (permalink)
Аватар для Tona
 
Регистрация: 18.04.2009
Из: Kalininrgad
Сообщений: 39
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AKlaus Посмотреть сообщение
Tona, а зачем нужно заверение фотографии? В checklist я этого требования не видел, просто фотки приложить и всё.
Check list of documents that need to be sent to VETASSESS :
-
-Two recent passport sized photographs certified as a true likeness of yourself.
-

Это мне в письме написали после онлайн заявки.
А вообще у них на сайте сказано:
2 recent photographs - Must be passport sized, certified and dated

А когда кликаешь на certified, то там подробное описание как должно выглядеть заверение, то есть кем заверяется и как.
В нашем случае это нотариусы, а у них шаблон один и действие это называется Удостоверение тождественности гражданина с лицом, изображенным на фотографии. И к сожалению, не все нотариусы слышали о таком
Tona вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.12.2009, 21:02   #17 (permalink)

No Avatar
 
Регистрация: 10.05.2009
Из: Brisbane
Сообщений: 247
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Tona Посмотреть сообщение
Check list of documents that need to be sent to VETASSESS
Уф, успокоили . Я в ACS оценивался там это не надо было. А для ASPC вроде тоже не надо, в checklist для 175й визы написано: "Two (2) recent passport photographs for all applicants and any dependents who are not migrating."
AKlaus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.12.2009, 02:49   #18 (permalink)
Аватар для Tona
 
Регистрация: 18.04.2009
Из: Kalininrgad
Сообщений: 39
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AKlaus Посмотреть сообщение
Уф, успокоили . Я в ACS оценивался там это не надо было. А для ASPC вроде тоже не надо, в checklist для 175й визы написано: "Two (2) recent passport photographs for all applicants and any dependents who are not migrating."

Да это для Vetassess Я же написала перед текстом
Tona вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.01.2010, 19:41   #19 (permalink)
Аватар для lisenok
 
Регистрация: 06.07.2009
Из: Omsk/Perth
Сообщений: 133
По умолчанию Ментосправка

Скажите, а образец перевода ментосправки police check из России НОВОГО образца есть у кого-нибудь?
lisenok вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2010, 17:28   #20 (permalink)
Аватар для imJuli
 
Регистрация: 15.05.2009
Из: Sydney
Сообщений: 1,537
По умолчанию

Есть ли у кого перевод справки об обучении на русском из универа???
imJuli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2010, 17:59   #21 (permalink)
Аватар для SergK
 
Регистрация: 21.02.2008
Из: Melbourne
Сообщений: 1,022
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от imJuli Посмотреть сообщение
Есть ли у кого перевод справки об обучении на русском из универа???
Я писал так:

This letter is to certify that Mr ... has commenced his studies in Economics (Accounting and Audit) at National University ... on 10 August 1999 and has graduated from University on 24 June 2004. All studies were conducted in Ukrainian language.

The educational institution has changed its name several times from the day of its establishment,

1992 – Kharkiv Institute ...
1994 – University of ...
2001 – National University of ...
__________________
A journey of a thousand miles starts with but a single step
SergK вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2010, 18:02   #22 (permalink)
Аватар для SergK
 
Регистрация: 21.02.2008
Из: Melbourne
Сообщений: 1,022
По умолчанию

Лучше сразу указать переименования ВУЗа, а то в дипломе может быть написано одно, а ВУЗ уже называется по другому
__________________
A journey of a thousand miles starts with but a single step
SergK вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2010, 21:04   #23 (permalink)
Аватар для imJuli
 
Регистрация: 15.05.2009
Из: Sydney
Сообщений: 1,537
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от SergK Посмотреть сообщение
Я писал так:

This letter is to certify that Mr ... has commenced his studies in Economics (Accounting and Audit) at National University ... on 10 August 1999 and has graduated from University on 24 June 2004. All studies were conducted in Ukrainian language.

The educational institution has changed its name several times from the day of its establishment,

1992 – Kharkiv Institute ...
1994 – University of ...
2001 – National University of ...

так просто?)))

спасибо!
imJuli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2010, 22:57   #24 (permalink)

No Avatar
 
Регистрация: 10.05.2009
Из: Brisbane
Сообщений: 247
По умолчанию

Поделитесь, пожалуйста, примером ментосправки (она же справка о несудимости, police check)!!!
AKlaus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.03.2010, 00:27   #25 (permalink)
Аватар для SeaCat
 
Регистрация: 08.02.2009
Из: SPb -> Bri
Сообщений: 1,335
Записей в дневнике: 1
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AKlaus Посмотреть сообщение
Поделитесь, пожалуйста, примером ментосправки (она же справка о несудимости, police check)!!!
+1 - пожалуйста
__________________
Он же был морской кот. Просто он воды боялся.

Visa Grant 25/06/2010, Brisbane since 26/08/2010
SeaCat вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.gday.ru/forum/%C2%E8%E7%FB-%E8-%E8%EC%EC%E8%E3%F0%E0%F6%E8%FF/169982-%D8%E0%E1%EB%EE%ED%FB-%EF%E5%F0%E5%E2%EE%E4%EE%E2-%E4%EE%EA%F3%EC%E5%ED%F2%EE%E2.html
Автор For Type Дата
Untitled document This thread Refback 02.11.2017 17:06
Untitled document This thread Refback 21.04.2013 01:51

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск


no new posts