Иммиграция, обучение и жизнь в австралии

Объявления ASPC-timeline Дневники Проекты Реклама Вакансии

Спонсоры форума

Ответ
 
LinkBack Опции темы Поиск в этой теме
Старый 21.03.2011, 20:29   #1 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию Другое кино в Сиднее

Вопрос к киноманам. Есть в Сиднее кинотеатры, где показывают не мейнстрим, или не только мейнстрим? То что обычно называют арт-хаусом, другим кино, кино не для всех, какие-нибудь серьезные драмы, лучше всего европейские.
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.03.2011, 21:00   #2 (permalink)
Аватар для alysya7
 
Регистрация: 27.06.2009
Из: Sydney
Сообщений: 1,212
По умолчанию

http://www.dendy.com.au/index.asp
Chauvel Cinema
Пока хватит вам для начала, во втором проходит фестиваль французкого кино.
alysya7 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.03.2011, 21:41   #3 (permalink)
Аватар для Bontch
 
Регистрация: 25.08.2002
Из: Sydney
Сообщений: 1,371
По умолчанию

Шавель - это один из трех Palace cinemas
Есть еще в Orpheum в Креморне
__________________
Глеб
Bontch вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.03.2011, 01:44   #4 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию

Спасибо, вы меня успокоили. Здесь похоже с этим даже лучше, чем в Москве

Последний раз редактировалось psycho; 22.03.2011 в 09:12.
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 01:36   #5 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию

А вот интересно, как здесь переводят фильмы на иностранных языках? Субтитрами, за кадром или бездарным дубляжом, как в Рашке?
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 01:55   #6 (permalink)
Аватар для Bontch
 
Регистрация: 25.08.2002
Из: Sydney
Сообщений: 1,371
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от psycho Посмотреть сообщение
А вот интересно, как здесь переводят фильмы на иностранных языках? Субтитрами, за кадром или бездарным дубляжом, как в Рашке?
Здесь всегда субтитры, как в кино, так и по тв
__________________
Глеб
Bontch вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 18:34   #7 (permalink)
<< BANNED >>

No Avatar
 
Регистрация: 25.05.2009
Из: moscow
Сообщений: 16,318
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от psycho Посмотреть сообщение
А вот интересно, как здесь переводят фильмы на иностранных языках? Субтитрами, за кадром или бездарным дубляжом, как в Рашке?
во время совка кстате было очень много очень хорошего дубляжа. дело в деньгах и актерах. а не в дубляже как таковом.
sksksk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 21:49   #8 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Bontch Посмотреть сообщение
Здесь всегда субтитры, как в кино, так и по тв
А где-нибудь показывают англоязычные фильмы с английскими субтитрами? Кто-нибудь заботится о русских иммигрантах, которые пока еще плохо воспринимают на слух английский сленг в фильмах?
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 21:54   #9 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sksksk Посмотреть сообщение
во время совка кстате было очень много очень хорошего дубляжа. дело в деньгах и актерах. а не в дубляже как таковом.
А еще дело в старании максимально синхронизировать дубляж с движением губ, подстраивая под это перевод. В итоге иногда меняется смысл происходящего, или интонации становятся неестественными.
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 22:16   #10 (permalink)
<< BANNED >>

No Avatar
 
Регистрация: 25.05.2009
Из: moscow
Сообщений: 16,318
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от psycho Посмотреть сообщение
А где-нибудь показывают англоязычные фильмы с английскими субтитрами? Кто-нибудь заботится о русских иммигрантах, которые пока еще плохо воспринимают на слух английский сленг в фильмах?
дома на двд так показыают. в кино вояд ли где. если не скотиш фильм.
sksksk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 22:16   #11 (permalink)
<< BANNED >>

No Avatar
 
Регистрация: 25.05.2009
Из: moscow
Сообщений: 16,318
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от psycho Посмотреть сообщение
А еще дело в старании максимально синхронизировать дубляж с движением губ, подстраивая под это перевод. В итоге иногда меняется смысл происходящего, или интонации становятся неестественными.
я и говорю что все надо умеючи делать.
sksksk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2011, 23:30   #12 (permalink)
Аватар для Thor
 
Регистрация: 23.08.2004
Из: Kings Cross/Potts Point, NSW
Сообщений: 7,736
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от psycho Посмотреть сообщение
А еще дело в старании максимально синхронизировать дубляж с движением губ, подстраивая под это перевод. В итоге иногда меняется смысл происходящего, или интонации становятся неестественными.
Ну и скорость речи разная. Французский язык гораздо быстрее чем английский, например.
__________________
Navigare necesse est vivere non est necesse
Thor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.03.2011, 00:40   #13 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sksksk Посмотреть сообщение
дома на двд так показыают. в кино вояд ли где. если не скотиш фильм.
Австралийцы не понимают скотиш инглиш?
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.03.2011, 00:42   #14 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Thor Посмотреть сообщение
Ну и скорость речи разная. Французский язык гораздо быстрее чем английский, например.
Ага, а русские слова в среднем длиннее английских, и переводчикам приходится или сокращать фразы, или подбирать другие слова, иногда не очень в тему.
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.03.2011, 00:45   #15 (permalink)
<< BANNED >>

No Avatar
 
Регистрация: 25.05.2009
Из: moscow
Сообщений: 16,318
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от psycho Посмотреть сообщение
Австралийцы не понимают скотиш инглиш?
их никто не понимает особо. если они для себя снимают. они еще галик слова постоянно суют туда.
sksksk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.03.2011, 10:17   #16 (permalink)
Chaos Moderator
Аватар для RedHaired
 
Регистрация: 12.11.2002
Из: Sydney
Сообщений: 16,724
По умолчанию

о, всякие прекрасные кина типа This Is England или там Hunger...
оооо...
как было грустно в кино без титров...

А дубляж советский кстати да, соглашусь - был офигительный - и качество самих переводов, и голоса...

Куросаву того же вспомнить - прекрасно же!

Или французские кина, да Челентано того же))
Блеф офигенно был дублирован)
__________________
Как ты считаешь, Субхути, достойному нирваны архату придет ли на ум такое?
RedHaired вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.08.2011, 09:32   #17 (permalink)
Аватар для psycho
 
Регистрация: 13.01.2011
Из: Sydney
Сообщений: 42
По умолчанию

Рано я обрадовался, не очень Австралия балует любителей серьезных фильмов. В Шавеле и Денди идет не арт-хаус, а скорее европейский мейнстрим. В остальных местах вообще только голливудская попса. Мы уже посмотрели все неанглоязычные фильмы из текущего репертуара. Теперь ждем каких-нибудь фестивалей, может они нас порадуют.
psycho вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.gday.ru/forum/%CB%E8%F2%E5%F0%E0%F2%F3%F0%E0-%E8-%C8%F1%EA%F3%F1%F1%F2%E2%EE/182758-%C4%F0%F3%E3%EE%E5-%EA%E8%ED%EE-%E2-%D1%E8%E4%ED%E5%E5.html
Автор For Type Дата
Другое кино в Сиднее This thread Refback 22.03.2011 00:52

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск


no new posts