Цитата:
Сообщение от Радуга
stitch,пользуюсь только Lingvo, но редко  Тут ещё мальчик колумбиец приехал, тоже родственник, учить английский тоже с начального уровня, вот мы с ним как немой с Мумой (гы) болтаем 
|
Пользуйтесь советами которые я вам сказал и будете на высоте.

Еще я когда в UK попал я себе придумал такой концепт "маленького ребенка"

Когда руки чесались и хотелось подсмотреть слово в словарике, я думал о том как учат язык маленькие детки

Ну когда ребенок 5-ти лет спрашивает у мамы: "Мама, а что такое ..."
Мама обычно обьясняет или доступными словами или показывает наглядно руками.
И не надо никакого словарика, так ведь ?

У вас в мозгу не должно быть базы данных: английское слово - русское слово.
В мозгу должны быть только ассоциации с определенным словом.
Вам же надо говорить и мыслить, а не переводить.
Поэтомы многим прожившим за границей очень трудно переводить. Потому что переводить и говорить - это разные вещи.
Когда меня брат спрашивает какое-нибудь английское слово, я иногда надолго задумываюсь. Вот знаю что это, а подходящее русское слово найти не могу

, потому что никогда не видел этих двух слов (русского и английского) стоящих рядом в словарике.
Зато когда говорю, мне не надо сначало мыслить на русском, потом искать подходящее слово на английском, а потом выдавать его с заиканьем уже забыв с чего началось предложение и в чем смысл разговора

Так обычно и бывает с теми кто учит язык в универах по книжкам и словарикам.
Мои 50 копеек ...