Показать сообщение отдельно
Старый 12.11.2008, 02:02   #9 (permalink)
EnglishMan
Аватар для EnglishMan
 
Регистрация: 23.09.2008
Из: Казахстан
Сообщений: 199
По умолчанию

Ну народ, не знаю как у вас в России, а у нас в Казахстане так:
1. Отдается переводчику оригинал дока. Он делает перевод и расписывается.
2. Делаешь копию дока, идешь к нотариусу (расположен в одном здании с переводческим бюро), он сшивает копию с пеерводом, и добавляет еще один лист (а иногда прям на обратной стороне перевода) на котором ставит штапм и пишет на русском, что я, такой то и то такой то, удостоверяю копию, и удостворею подпись переводчика, и знаю его в лицо.
3. И это все, отдельного перевода подписи нотариуса не делается.

Так мне сказали делать друзья (даже двое друзей), которые на данный момент уже там. НЕ знаю как для ASPC, но на своем личном примере могу сказать что для ACS этого достаточно.
__________________
EnglishMan вне форума   Ответить с цитированием