Объявление

Collapse
No announcement yet.

Какую ставить роспись при регестрации брака в Австралии?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Какую ставить роспись при регестрации брака в Австралии?

    Я выхожу замуж в Австралии и имею российский паспорт, там у меня стоит моя русская подпись. При регестрации брака я должна поставить русскую подпись которая у меня в паспорте или же новую подпись, которая будет взята от фамилии моего жениха? Какую ставить подпись русскую или новую английскую в сертификате о замужестве?
    Uventa

  • #2
    vot problemi u lyudei

    Comment


    • #3
      Сообщение от L-A Посмотреть сообщение
      vot problemi u lyudei
      +1
      Кому какая разница какая подпись
      Кастрюля начинает жарить картошку сразу после того, как заканчивает ее варить

      Comment


      • #4
        Поставьте крестик и не парьтесь.
        Еще не все потеряно!!Еще терять и терять!

        Comment


        • #5
          Сообщение от uventa Посмотреть сообщение
          Я выхожу замуж в Австралии и имею российский паспорт, там у меня стоит моя русская подпись. При регестрации брака я должна поставить русскую подпись которая у меня в паспорте или же новую подпись, которая будет взята от фамилии моего жениха? Какую ставить подпись русскую или новую английскую в сертификате о замужестве?
          Когда вас будут женить, вы будете выходить замуж как гражданка "Иванова", вот этим именем и нужно рqсписываться. Заменой фамилии вы займетесь несколько позже
          “Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone.”
          ― Dorothy Parker

          Comment


          • #6
            мы расписывались в Москве, я ставила подпись как в паспорте РФ с моей преждней фамилией

            Comment


            • #7
              Сообщение от L-A Посмотреть сообщение
              vot problemi u lyudei
              +2

              Comment


              • #8
                Сообщение от uventa Посмотреть сообщение
                Какую ставить подпись русскую или новую английскую в сертификате о замужестве?
                Знаете, подпись не обязательно состоит из букв Вашей фамилии. Если бы крестик был индивидуален, его тоже можно было бы ставить в качестве росписи.
                -
                Моя жена пережила две эмиграции, но сохранила свою русскую подпись, которая состоит из русских букаф, пользуется ей здесь, и ей всё сходит с рук!
                -
                Вообще-то иммигрейшн требует предъявлять паспорт с Вашей подписью. Поэтому важно, чтобы Вы во всех документах, которые им предъявите, расписывались, как в Вашем действующем загранпаспорте.
                Last edited by Стас; 15.01.2010, 19:34.

                Comment


                • #9
                  Сообщение от Стас Посмотреть сообщение
                  Знаете, подпись не обязательно состоит из букв Вашей фамилии. Если бы крестик был индивидуален, его тоже можно было бы ставить в качестве росписи.
                  -
                  Моя жена пережила две эмиграции, но сохранила свою русскую подпись, которая состоит из русских букаф, пользуется ей здесь, и ей всё сходит с рук!
                  -
                  Вообще-то иммигрейшн требует предъявлять паспорт с Вашей подписью. Поэтому важно, чтобы Вы во всех документах, которые им предъявите, расписывались, как в Вашем действующем загранпаспорте.
                  Я тоже использую свою подпись с русскими буквами и никто не парится и вопросов не задает

                  Comment


                  • #10
                    vladmari, а что это Вы из Сиднея уехали обратно в Аду? Неужели Сидней Вам не понравился?

                    Comment


                    • #11
                      Сообщение от otvertka Посмотреть сообщение
                      Поставьте крестик и не парьтесь.
                      А в России запретили незамысловато расписываться, вроде смайликами, крестиками

                      Comment


                      • #12
                        Сообщение от vladmari Посмотреть сообщение
                        Я тоже использую свою подпись с русскими буквами и никто не парится и вопросов не задает
                        +1
                        Такая же фигня. На всех кредитках, на правах, в австралийском паспорте у меня подпись на русском языке. Всем все пофик, главное чтобы совпадала с тем как я расписываюсь
                        Кастрюля начинает жарить картошку сразу после того, как заканчивает ее варить

                        Comment


                        • #13
                          Сообщение от un5pr Посмотреть сообщение
                          +1
                          Такая же фигня. На всех кредитках, на правах, в австралийском паспорте у меня подпись на русском языке. Всем все пофик, главное чтобы совпадала с тем как я расписываюсь
                          я тоже так хотела, очень мне моя подпись нравилась, но муж был против, принял чуть ли ни как личное оскорбление. Ты вашла замуж, у тебйq другая фамилия, ей и надо подписываться
                          “Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone.”
                          ― Dorothy Parker

                          Comment

                          Working...
                          X