Объявление

Collapse
No announcement yet.

Нужна ли справка о безбрачии аппликантам на невестинскую визу?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Нужна ли справка о безбрачии аппликантам на невестинскую визу?

    What to provide with your Prospective Marriage visa application
    When you lodge your application, you must provide:evidence that there is no impediment to you marrying your fiancé(e) (for example and as appropriate, if either you and/or your fiancé(e) have been previously married or a previous spouse has died, a certified copy of the divorce decree absolute or the death сertificate of the deceased spouse);
    Из этого я поняла, что свидетельством того, что ничего не мешает вступить в брак, являются справки о разводе или смерти супруга. А нужна ли справка о безбрачии?
    Когда моя сестра пошла с моими документами в 1-ю нотариальную контору в Ташкенте (Узбекистан), её спросили с какой целью она собирается их переводить и заверять. А узнав, сказали, что ещё нужна будет справка о безбрачии. Может из Узбекистана так много невест, что о необходимости этой справки они знают точно? Или это ложная информация?
    И ещё вопрос! Все документы, подаваемые на невестинскую визу нужно только переводить и заверять? Или плюс к этому и легализовать их? О необходимости легализации этих документов сестре сказали в той же вышеупомянутой конторе.
    И как насчёт диплома и аттестата? Хотела, чтобы сестра их тоже сразу сделала "ликвидными" с моими другими бумажками.
    Да-да, знаю, что в куче тем поднимается этот вопрос. Ни о какой легализации и справок о безбрачии не говорилось... А всё-таки, вдруг для граждан Узбекистана по-другому? Мы же всегда чем-то выделяемся!

  • #2
    Справку о безбрачии не требовали.
    Все документы переводить и заверять - кроме аськи скайпа и писем. Апостили нафиг не надо. То что не заверяют - например историю отношений - просто перевести и подписать и написать в комментариях что в нотариальной конторе такой то заверить отказались.
    Диплом и прочие аттестаты лучше здесь перевести (чтоб был сертифицированный переводчик НААТИ).
    Все вышеуказанное - ИМХО
    И вообще - где Стас?
    Last edited by From_ME; 12.02.2010, 11:22.

    Comment


    • #3
      Не знаю откуда 80 баксов, мне диплом (без вкладыша)/свидетельство о рождении переводят за 25 Пишите в личку сдам явку
      А если подавать на признание специальности или еще куда, то НААТИ переводчик всяко лучше.
      Кстати и заверять перевод/подпись переводчика у нотариуса тогда не надо - у здешнего переводчика печать и это сам по себе документ.

      Comment


      • #4
        Сообщение от From_ME Посмотреть сообщение
        Справку о безбрачии не требовали.
        Все документы переводить и заверять - кроме аськи скайпа и писем. Апостили нафиг не надо. То что не заверяют - например историю отношений - просто перевести и подписать и написать в комментариях что в нотариальной конторе такой то заверить отказались.
        Диплом и прочие аттестаты лучше здесь перевести (чтоб был сертифицированный переводчик НААТИ).
        Все вышеуказанное - ИМХО
        И вообще - где Стас?
        А вы историю отношений писали и на русском, и на английском?
        А заверить историю отношений в нотариальной конторе на самом деле отказались? И почему? (Почему-то чувствую, что вопрос дурацкий). Но раз возник, пусть будет ответ.
        Неохота потом бегать, пусть сестра диплом и аттестат переводит и заверяет, раз сейчас этим занимается из-за других моих документов.
        А кто такой Стас? Вы меня с кем-то путаете?

        Comment


        • #5
          Сообщение от Креветка
          Дико извиняюсь, а чё просто в невестах не спросить это всё?
          Сорьки, если что-то не так сделала. Я здесь новенькая. Пока ещё тыкаюсь везде наугад.

          Comment


          • #6
            Я свою историю отношений писал сразу на английском, невеста - на русском, потому и переводить пришлось. Отказались заверять потому что это про любовь и вообще не документ - хотя не их собачье дело на самом деле, они должны были подпись переводчика заверить.
            А Стас - старожил данного подфорума помогающий невестам (впрочем и мне помог в свое время) обычно он на все вопросы отвечает - я его временно подменил

            Comment


            • #7
              диплом по невестинской визе не нужен - я его перевела и заверила, а оффицер его не взяла, сказала не нужен пока - а аттестат тут причём?... историю отношений пишите по-английски и заверять не надо - зачем?
              что за справка "о безбрачии"... где вам её давать будут?... если в центральном загсе, то вы можете расписаться в районном и она автоматически станет обманом и наоборот... не знаю такого... но это ИМХО - проверяйте пожалуйста
              есть список доков и там конкретно по каждому документу написано... сейчас дождёмся Стаса и он вам терпеливо всё пояснит
              Запомни моё имя, ты будешь кричать его позже...

              Comment


              • #8
                Сообщение от karinak Посмотреть сообщение
                сейчас дождёмся Стаса и он вам терпеливо всё пояснит
                Авторитета нашли
                В гугле про это ничего не написано
                Идем на сайт посольства, изучаем лист документов, ищем там справку о безбрачии и не находим. Значит не нужна. Full stop.
                Я удивляюсь откуда народ эти ОБС сведения берет когда есть официальные первоисточники где четким английским языком написано что надо.
                Кастрюля начинает жарить картошку сразу после того, как заканчивает ее варить

                Comment


                • #9
                  Сообщение от From_ME Посмотреть сообщение
                  Я свою историю отношений писал сразу на английском, невеста - на русском, потому и переводить пришлось. Отказались заверять потому что это про любовь и вообще не документ - хотя не их собачье дело на самом деле, они должны были подпись переводчика заверить.
                  А нахъ переводить и заверять историю отношений невесты
                  Ладно я как спонсор на английском писал и JP мне заверял statutory declaration.
                  Но зачем переводить на английский если история отношений пишется для посольства в России
                  Все прекрасно проходит на русском с подписью невесты и без всяких заверений.
                  Кастрюля начинает жарить картошку сразу после того, как заканчивает ее варить

                  Comment


                  • #10
                    Сообщение от karinak Посмотреть сообщение
                    диплом по невестинской визе не нужен - я его перевела и заверила, а оффицер его не взяла, сказала не нужен пока - а аттестат тут причём?... историю отношений пишите по-английски и заверять не надо - зачем?
                    что за справка "о безбрачии"... где вам её давать будут?... если в центральном загсе, то вы можете расписаться в районном и она автоматически станет обманом и наоборот... не знаю такого... но это ИМХО - проверяйте пожалуйста
                    есть список доков и там конкретно по каждому документу написано... сейчас дождёмся Стаса и он вам терпеливо всё пояснит
                    Я знаю, что диплом и аттестат для невестинской визы не нужен. Просто хотела, чтобы их мне тоже перевели на всякий случай. Вдруг учиться снова пойду. А в требуемом перечне документов для студенческой визы указывается, кстати, аттестат, а не диплом.
                    Да, историю отношений, наверно, лучше сразу писать на английском.
                    Что за справка о безбрачии? Вообще такая существует, видела собственными глазами и даже привозила её сюда для подружки-гражданки Узбекистана. Когда она выходила замуж здесь, в России, за россиянина, её попросили предъявить эту справку.
                    Точный список документов знаю, просто меня с панталыку сбили уверенные заявления работников нотариальной конторы в Ташкенте. Решила проверить у прошедших эту процедуру лично, то есть у вас. Спасибо всем, что отозвались и развеяли сомнения!

                    Comment


                    • #11
                      иммигрантам документы на английксий вообще то бесплатно переводят первые два года если не ошибаюсь. от аппликанта никаких документов о безбрачии не надо.

                      Comment


                      • #12
                        Сообщение от Юна Посмотреть сообщение
                        А нужна ли справка о безбрачии?
                        У меня требовали такую справку, но не посольство, а селебрант, которая проводит брачную церемонию. Причем мой жених прислал мне по почте официальный бланк, который надо было заполнить и подписать в местном ЗАГСе. Но я сама не из России.
                        Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни.

                        Comment


                        • #13
                          Сообщение от L-A Посмотреть сообщение
                          иммигрантам документы на английксий вообще то бесплатно переводят первые два года если не ошибаюсь. от аппликанта никаких документов о безбрачии не надо.
                          slightly wrong
                          Переводят, но не все.
                          Выписку из диплома вам никто не переведет забесплатно, патамушта много букафф
                          Кастрюля начинает жарить картошку сразу после того, как заканчивает ее варить

                          Comment


                          • #14
                            Сообщение от Юна Посмотреть сообщение
                            Я знаю, что диплом и аттестат для невестинской визы не нужен. Просто хотела, чтобы их мне тоже перевели на всякий случай. Вдруг учиться снова пойду.
                            Ну когда вы еще пойдете учится неизвестно.И не забывайте, что в Австралии тоже переводчики есть, причем признают их ессественно охотнее, чем из наших деревень и сел.Куда все так торопятся непонятно....

                            Не слушайте работников ЗАГСов и прочих гос. учреждений, вот где точно никто ничего не знает дык это там.
                            Лучше узнавайте все на сайте Департамента иммиграции или в Посольстве в Москве и у своего селебранта насчет справки о безбрачии(у нас не просят). У всех разные ситуации бывают.
                            Еще не все потеряно!!Еще терять и терять!

                            Comment


                            • #15
                              Сообщение от un5pr Посмотреть сообщение
                              slightly wrong
                              Переводят, но не все.
                              Выписку из диплома вам никто не переведет забесплатно, патамушта много букафф


                              Education & employment (in most circumstances, only the highest educational/vocational qualification is eligible for free translation)


                              Fee-free translation of documents is limited to an extract or summary translation of not more than 100 words, except for medical, legal and educational documents, where the limit is 300 words.

                              nu diplom tochno perevedut

                              Comment

                              Working...
                              X