Объявление

Collapse
No announcement yet.

Невесты/жены, обсуждаем наши проблемы здесь

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Всем доброго времени суток!
    Помогите пожалуйста, готовлю документы на визу невесты, но нет времени читать всю ветку... Напишите пожалуйста какие документы требуют официального перевода и нотариального заверения:
    -паспорт
    -свидетельство о рождении
    - справка о несудимости

    нужно ли заверять у нотариуюса свою подпись на декларации об отношениях?
    нужно ли переводить заявления друзей и родных?
    запуталась

    Comment


    • Kelly679, Нотариально заверять ничего не надо, бюро переводов переводит документы и ставит печать, подпись, имя фамилию кто переводил и его контактный телефон.
      Паспорт не надо переводить достаточно цв. скан.
      Переводить надо: св-во о рождении, св-во о перемени имени, справка из полиции, св-во о браке (даже если и был развод, ее надо восстанавливать в ЗАГСЕ), св-во о разводе

      Comment


      • Сообщение от Katarina80 Посмотреть сообщение
        Kelly679, Нотариально заверять ничего не надо, бюро переводов переводит документы и ставит печать, подпись, имя фамилию кто переводил и его контактный телефон.
        Паспорт не надо переводить достаточно цв. скан.
        Переводить надо: св-во о рождении, св-во о перемени имени, справка из полиции, св-во о браке (даже если и был развод, ее надо восстанавливать в ЗАГСЕ), св-во о разводе
        Но на сайте написано: св-ва о рождении, св-во о браке и разводе, справка об отсутствии судимости - заверенный перевод на английский язык .... заверенный - значит нотариально заверенную наверное 😩

        А как быть с заявлениями друзей?

        Comment


        • Сообщение от Kelly679 Посмотреть сообщение
          А как быть с заявлениями друзей?
          Если друзья с австралийской стороны, то должны писать в форме Statutory declaration,
          прикладывать копию паспорта + заверить. Если пишут русские друзья то вы можете сами это перевести на английский+ приложить копию паспорта. Мы давали контакты друзей, на тот случай если офицер захочет связаться и проверить информацию.

          Comment


          • Kelly679, читайте внимательно тут https://www.border.gov.au/Trav/Visa-...ment-checklist или тут http://russia.embassy.gov.au/files/m...%20Russian.pdf
            Вам нужны заверенные документы/sertified copies, то есть вы должны сделать перевод у сертефицированного переводчика c его штампом и контактами, Katarina80 вам все правильно написала.

            Comment


            • Спасибо всем за ответы! Вроде разобрались с history of your relationship разобрались. Забронировали время в посольстве Австралии в Шанхае у их нотариуса. Второго февраля поедем заверять.

              Возник у меня такой вопрос: вот я написала письмо о наших отношениях. По мере пополнения списка документов, мне нужно будет писать что-то вроде объяснительных. Вот буду я грузить переводы документов из банка и мне нужно объяснить, почему в выписке общего счёта стоит только моя фамилия. Тут в Китае только в одном банке можно открыть общий счёт. Но это целая система и не особо практично. У нас есть документ об открытии счета мужа, об открытии моего счёта, потом документ об объединении наших счетов в общий и присвоении номера. На выписке только моя фамилия так как я основной пользователь, но у мужа такой же доступ как и у меня. Выходит, что все номера совпадают, но фамилия только одна.
              Вот я допустим хочу объяснить ситуацию, мне нужно мое объяснительное письмо тоже заверять? Или можно просто прикрепить текст в тот же общий файл PDF.

              Я думала, что все переводы из банка я объединю в один PDF. Все документы о совместной проживании, прописки и контакт на квартиру - в один файл PDF. То есть сгруппировать, чтобы был смысл, а то если по одному грузить, то получится каша. Я правильно поняла вообще систему?

              Заранее спасибо!

              Comment


              • Сообщение от Kelly679 Посмотреть сообщение
                Но на сайте написано: св-ва о рождении, св-во о браке и разводе, справка об отсутствии судимости - заверенный перевод на английский язык .... заверенный - значит нотариально заверенную наверное ��
                нет, не значит
                вам все очень правильно написали
                Last edited by Vasjutta; 24.01.2017, 19:31.

                Comment


                • Сообщение от Duffyduffy Посмотреть сообщение
                  Я думала, что все переводы из банка я объединю в один PDF. Все документы о совместной проживании, прописки и контакт на квартиру - в один файл PDF. То есть сгруппировать, чтобы был смысл, а то если по одному грузить, то получится каша. Я правильно поняла вообще систему?
                  Строгих правил нет. Группируя, правильно называйте файл, чтобы было ясно, что в нём.
                  Живу в Австралии. В России меня больше нет.

                  Comment


                  • Сообщение от Annyes Посмотреть сообщение
                    Kelly679, читайте внимательно тут https://www.border.gov.au/Trav/Visa-...ment-checklist или тут http://russia.embassy.gov.au/files/m...%20Russian.pdf
                    Вам нужны заверенные документы/sertified copies, то есть вы должны сделать перевод у сертефицированного переводчика c его штампом и контактами, Katarina80 вам все правильно написала.
                    Спасибо огромное, теперь дошло! 😆

                    Comment


                    • Сообщение от Ирушик Посмотреть сообщение
                      У меня была похожая ситуация - я хотела выйти замуж дома ))) Напишу, как мы сделали в результате. Просто поделюсь, не давая советов.
                      Знакомы мы были давно, за плечами уже было около 20 встреч. Вместе не жили, только кратковременные встречи.
                      Подали на 300 с планами поменять подкласс на 309. Почему сразу не на 309? Потому что просто не хотели терять время, так как по планам была встреча и возможность пожениться только через 2-3 месяца. Через 3 месяца поженились в Беларуси, сменили подкласс. В это время муж провел в Беларуси 2 месяца. Из дополнительных документов приложили совместный счет в Австралии (муж открыл без меня здесь), и историю о его пребывании с Беларуси с фото с семьей, друзьями (на одном он даже на рыбалке зимней был с моим братом)))) Дальше у нас была одна короткая встреча в третьей стране. И потом, спустя почти 7 месяцев после подачи, он опять прилетел в Беларусь. Опять на 2 месяца. Ровно по истечении этого срока я получила визу (он как раз по пути был из Минска в Мельбурн.
                      Т.е. каких-то сумасшедших подтверждений о нашей совместной жизни не было. Один счет в Австралии. В Минске ничего совместного, потому что это невозможно. У него дом на его имя, у меня квартира на мое. Визу получили.
                      повезло
                      Visa 820. 801 applied 17.03.2015
                      Granted 20.08.2018
                      пой так как будто тебя никто не слышит! Танцуй так как будто тебя никто не видит! И если не знаешь что делать, сделай первый шаг!

                      Comment


                      • Сообщение от Duffyduffy Посмотреть сообщение
                        Спасибо всем за ответы! Вроде разобрались с history of your relationship разобрались. Забронировали время в посольстве Австралии в Шанхае у их нотариуса. Второго февраля поедем заверять.

                        Возник у меня такой вопрос: вот я написала письмо о наших отношениях. По мере пополнения списка документов, мне нужно будет писать что-то вроде объяснительных. Вот буду я грузить переводы документов из банка и мне нужно объяснить, почему в выписке общего счёта стоит только моя фамилия. Тут в Китае только в одном банке можно открыть общий счёт. Но это целая система и не особо практично. У нас есть документ об открытии счета мужа, об открытии моего счёта, потом документ об объединении наших счетов в общий и присвоении номера. На выписке только моя фамилия так как я основной пользователь, но у мужа такой же доступ как и у меня. Выходит, что все номера совпадают, но фамилия только одна.
                        Вот я допустим хочу объяснить ситуацию, мне нужно мое объяснительное письмо тоже заверять? Или можно просто прикрепить текст в тот же общий файл PDF.

                        Я думала, что все переводы из банка я объединю в один PDF. Все документы о совместной проживании, прописки и контакт на квартиру - в один файл PDF. То есть сгруппировать, чтобы был смысл, а то если по одному грузить, то получится каша. Я правильно поняла вообще систему?

                        Заранее спасибо!
                        странно а как вы докажете что счет совместный если на нем не присутствует фамилия мужа?? Вам нужно доказать факт совместного проживания с мужем на протяжении 12 мес -общие счета, аренда, любое владение совместным имуществом, письма приходящие на ваше и его имя, совместная оплата за услуги, ежедневные расходы по совместному счету, и дальше ВСЕ по списку. Как вы будете группировать никого не интересует(могу вам сообщить огромный секрет что имми офицер вообще их читать не будет!(ну разве что мельком глянет))) -главное чтобы вы в своем кавер летер(то есть истории отношений)) давали ссылки на доки
                        Visa 820. 801 applied 17.03.2015
                        Granted 20.08.2018
                        пой так как будто тебя никто не слышит! Танцуй так как будто тебя никто не видит! И если не знаешь что делать, сделай первый шаг!

                        Comment


                        • allochk, у нас есть бумага, что мы открыли вместе счёт, на ней оба наших имени и паспорта, и непосредственно номер нашего счёта. Когда я беру выписку из банка нашего общего счёта номер же совпадает. Но фамилия только моя. Ну не развито у них в Китае это. Мы вообще рады, что смогли открыть хоть так. Ибо тут всего в одном банке делают и вот так вкривь и вкось.

                          Доки у нас все есть. Вопрос такой: что значит давать ссылки на доки в кавэр летер? Ну, то есть чтобы все, что мы написали там, совпадало с доками по местам и датам и тд. Или конкретно прописывать, по типу " мы летали в январе в гуанчжоу встречаться с его родителями, прилагаю наши билеты на самолёт"???

                          Comment


                          • Сообщение от Duffyduffy Посмотреть сообщение
                            allochk, у нас есть бумага, что мы открыли вместе счёт, на ней оба наших имени и паспорта, и непосредственно номер нашего счёта. Когда я беру выписку из банка нашего общего счёта номер же совпадает. Но фамилия только моя. Ну не развито у них в Китае это. Мы вообще рады, что смогли открыть хоть так. Ибо тут всего в одном банке делают и вот так вкривь и вкось.

                            Доки у нас все есть. Вопрос такой: что значит давать ссылки на доки в кавэр летер? Ну, то есть чтобы все, что мы написали там, совпадало с доками по местам и датам и тд. Или конкретно прописывать, по типу " мы летали в январе в гуанчжоу встречаться с его родителями, прилагаю наши билеты на самолёт"???
                            ну главное чтобы вы смогли показать(а они проследить по докам)) что это -ваш совместный расчетный счет!
                            Что касается ссылок то пишете свою историю, группируете ваши доки по папочкам (или еще там как вам удобнее) а потом в кавер леттер даете ссылки на эти папочки. Например вы пишете "мы летали встречаться с родителями. (Доказательства этого -прил 1 (фото 1,2, 11...), прил 11 (фотокопии наших билетов и посадочных талонов -фото 1-4), прил 13 (фото 10 -подарок кот. он мне подарил)" или еще что там у вас. Примерно так, систему вы составляете как вам удобно. (Понятно что вся инфа должна совпадать по докам и в кавер леттер!))) Не забывайте что вы должны предоставить им ВСЕ доказательства по списку который есть на сайте! и приложить настолько много доков насколько возможно))) Ссылки вам нужно давать потому как они доки не читают полностью. Если один док-т является доказ-вом двух сторон ваших отношений, то даете ссылку на него столько раз, сколько он несет в себе док-в. Например, справка с банка о совместном счете с вашим совместным адресом проживания -так и пишете. Главное -чтобы к вашим докам они не смогли придраться))) понимаете в случае с визой жены действует презумпция виновности -то есть задача имми офицера -отказать вам в визе. И не нужно тешить себя иллюзиями что они из жалости дадут вам визу -не пожалеют! Но когда вы это поймете вы сможете все сделать правильно!))) удачи вам!
                            Visa 820. 801 applied 17.03.2015
                            Granted 20.08.2018
                            пой так как будто тебя никто не слышит! Танцуй так как будто тебя никто не видит! И если не знаешь что делать, сделай первый шаг!

                            Comment


                            • allochk, я поняла, что вы имеете ввиду. Спасибо!
                              Ссылки на доки только в моем кавэр летер указывать, или в кавэр летер мужа тоже?

                              Comment


                              • Сообщение от Duffyduffy Посмотреть сообщение
                                allochk, я поняла, что вы имеете ввиду. Спасибо!
                                Ссылки на доки только в моем кавэр летер указывать, или в кавэр летер мужа тоже?
                                в вашем конечно -это ж ваша виза)))
                                Visa 820. 801 applied 17.03.2015
                                Granted 20.08.2018
                                пой так как будто тебя никто не слышит! Танцуй так как будто тебя никто не видит! И если не знаешь что делать, сделай первый шаг!

                                Comment

                                Working...
                                X