Если Вы загнали такого аппетитного кабанчика, то я бы Вам советовал работать волонтёром.
Ни на каких курсах Вы английский не выучите среди таких же глухонемых. Вам надо принудить себя вращаться среди носителей языка и общаться с ними постоянно.
Извините не поняла про кабанчика? А это ваша настоящая фотография?)))
На счет английского я не переживаю, у меня много времени для изучения языка, чтения книг, посещкния курсов и теперь живого общения. Мне 28 и все впереди
Если Вы загнали такого аппетитного кабанчика, то я бы Вам советовал работать волонтёром.
Ни на каких курсах Вы английский не выучите среди таких же глухонемых. Вам надо принудить себя вращаться среди носителей языка и общаться с ними постоянно.
если у кабанчика нет вопросов к языку то зачем и наприагатьса...
Знай, что ответ дуракам - молчание. (Унсур аль Маали)
Извините не поняла про кабанчика? А это ваша настоящая фотография?)))
На счет английского я не переживаю, у меня много времени для изучения языка, чтения книг, посещкния курсов и теперь живого общения. Мне 28 и все впереди
Сказать честно: учите анг сразу. Он очень хорошо учиться по приезду. Прям заходит. А потом-все! Приходит наглость. Тебя понимают. Но это ничего не значит, в смысле знания языка.!!!
подаюсь на 309 как де-факто
Нужно мне переводить наш договор аренды квартиры с русского на английский? И надо ли это обязательно делать через переводчика NAATI?
Гражданство украинское, рассматривать будет Лондон.
Сейчас просто готовлю документы для перевода и решила уточнить
Сара,
Все документы должны быть переведены на английский, NAATI не обязательно. Нам переводил мой друг переводчик и преподаватель, у него оформлено свое ЧП, он поставил свою печать на переводы.
Я разорюсь на этих переводах договоров у меня их 3 штуки только из РФ
Около 10 страниц текста. Я б сама перевела....а обязательно печатью заверять? Или можно попросить друзей/знакомых подтвердить что-то типа "Я такой-то такой-то hereby confirm that this is the accurate
translation of the original document. Поставить подпись, дату и указать адрес...
Сара, Информация с официального сайта: All non-English documents must be translated into English. Contact the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters for a translator.
Translators outside Australia do not need to be accredited, but they must endorse the translation with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated.
Ссылка: https://www.homeaffairs.gov.au/trav/...ng-online.aspx
Если ваши друзья дипломированные переводчики, тогда они могут подтвердить корректность перевода, указав их квалификацию и опыт в переводе с русского на английский.
Я разорюсь на этих переводах договоров у меня их 3 штуки только из РФ
Около 10 страниц текста. Я б сама перевела....а обязательно печатью заверять? Или можно попросить друзей/знакомых подтвердить что-то типа "Я такой-то такой-то hereby confirm that this is the accurate
translation of the original document. Поставить подпись, дату и указать адрес...
У нас тоже договор на 15 страниц получился.
Лично мы составили на русском и английском. Все подписали, паспорт скан хозяйки приложили. И прикрепили на английском только. Без печати.
Подскажите, пожалуйста, как быть. Знакомы и тесно общаемся 11 месяцев. Совместный отдых во Вьетнаме с фото и подарками. На визу 300 подали вначале ноября. В январе подали на туристическую визу но получили отказ. Визы оформляла австралийка, но очень много она делала ошибок, я проверяла. Теперь эта австралийка предлагает написать на отказ письмо, в котором сообщить в посольство что мы хотим расписаться в Австралии в мае ( хотя в визе 300 планируем брак в Австралии в декабре), приложить приглашения на свадьбу. Мне эта идея кажется неудачной. Кто может что посоветовать, как сейчас быть?
Здравствуйте.) Хотя у меня и нет еще опыта интервью по визе сабкласс 300 , но по опыту трех тур виз могу сказать следующее. Первый раз при отказе вообще не звонили, просто прислали письмо с отказом. Второй раз звонили, интервью было на русском, хотя и указывала, что для связи со мной переводчик не требуется. Собеседовали минут 30, визу дали). Третью визу дали без интервью, просто прислали грант.
Comment