Объявление

Collapse
No announcement yet.

Подтверждение у ЕА, пара вопросов

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Подтверждение у ЕА, пара вопросов

    И снова здравствуйте))

    собрал все документы для подачи, осталось закрыть пару вопросов и податься\успокоиться)

    собсно вопросы:

    1. из буклета EA не понял следует ли наториально заверять перевод или достаточно печати бюро переводов? в буклете написано: Official English translations для документов.

    2. у меня есть год опыта по профессии, который получен до получения диплома(работал во время учебы). Засчитает ли его DIBP?

    *Вопрос встал после фразы из буклета ЕА:
    Be aware that only work experience gained
    after completion of the qualification supporting
    your nominated occupation will be recognised.
    Work experience gained prior to or during your
    studies will not be assessed as relevant.

    Но это что ЕА говорит, а не DIBP, а спрашиваю именно про него.

    3. и совсем простой вопрос: подавать же как "текущий паспорт" можно загран?)
    Last edited by Gloss; 24.12.2016, 00:03.
    Start --> IELTS 7,7,6.5,6.5 (15.12.16) --> IEA Submitted(28.12.16) --> IEA Approved(05.05.17) --> EOI Submitted(09.05.17) --> Waiting

  • #2
    По пункту 1 - мы нотариально для ЕА делали копию диплома и потом перевод заверенной копии сшитой с переводом и данными бюро переводов. Все остальные документы - просто заверенные переводы самим бюро переводов.
    По пункту 3 - могу сказать, что для ЕА использовали только загран, до дибп не дошли еще.

    Comment


    • #3
      вам подтвердили?
      а то в буклете написано крупными буквами что заверенные копии не надо.

      и это же кажись не то-же самое что нотариально заверенный перевод?
      Start --> IELTS 7,7,6.5,6.5 (15.12.16) --> IEA Submitted(28.12.16) --> IEA Approved(05.05.17) --> EOI Submitted(09.05.17) --> Waiting

      Comment


      • #4
        Подтвердился в EA пару месяцев назад. С опцией fasttrack это заняло дней 20.
        Для каждого документа рикладывал сканы в формате pdf:
        1. Цветной скан оригинального документа на русском
        2. Цветной скан перевода. В начале документа - текст "translation is from Russian to English", потом - собственно перевод, в конце - данные переводчика: ФИО, адрес, почта, телефон, информация об образовании и опыте (в моем случае было написано - freelance entrepreneur and translator). Поверх этих данных - печать ИП и подпись переводчика - собственно я делал цветной скан перевода, только что бы печать красивее смотрелась.
        Ничего не прошнуровывал, к нотариусу не ходил. В DIBP бумаги уже полтора месяца на рассмотрении, но о каких-то недостатках в документах мне пока не сообщали.
        Last edited by Kril; 24.12.2016, 06:33.

        Comment


        • #5
          2 - Нет, опыт во время учебы не учитывается ни инженерами, ни департаментом.
          3 - во всех иммиграционных процессах если у вас просят паспорт - это только загран. Рус паспорт - это national identity document, не более.
          Visa granted 27.07.2015

          Comment


          • #6
            Вернули сейчас мне CDR -- сказали Please update your Summary Statement as necessary.

            не пойму что значит as necessary?

            Гляньте, пожалуйста, мой CPD. Что не так с ним?

            http://fex.net/#!653766348290
            Last edited by sergey_a; 13.01.2017, 21:12.

            Comment


            • #7
              Сообщение от sergey_a Посмотреть сообщение
              Вернули сейчас мне CPD -- сказали Please update your Summary Statement as necessary.

              не пойму что значит as necessary?

              Гляньте, пожалуйста, мой CPD. Что не так с ним?

              http://fex.net/#!653766348290
              Может моменты из CPD не попали в Summary statement? Типа в CPD есть курсы автокада, а в саммари это не упоминается.
              А со смысловым значением as necessary вам нужно к госпоже Изабелле, она многим с языком помогает, но на вскидку "как положено".
              А в Моронба сейчас ужин макароны...

              Comment


              • #8
                Пардон, это я Вас в заблуждение ввел. Вернули не CPD, а весь CDR. с CPD все нормально, также есть замечания по эпизодам, но здесь ясно что им не нравится. Не ясно что они с саммари хотят.

                Да, конечно, as necessary = как положено, только я не пойму "как положено" это должно быть. Вроде ж написал A brief summary of how you have applied the element.

                Comment


                • #9
                  Рекомендую писать конкретно:
                  Например не так:
                  The element was applied as an instrument for making conclusions and necessary calculations.
                  А так:
                  A always start the project with thorough investigation of the object and make appropriate mathematical models to work with.
                  I use modern software to enhance my designs, object models and drawings.
                  I use statistical maintenance analysis to improve situational awareness of the personnel of the plants.

                  Ну я, во всяком случае, так делал.
                  18.11.2016 - Visa application lodged (189), 17.03.2017 - All meds finalised, 18.02.2017 - Form 815, 24.07.2017 - 2 meds finalised (me), 29.09.2017 - 2 meds finalised (spouse), 19.10.2017- new PCCs, 04.12.2017- GRANT!

                  Comment


                  • #10
                    Сообщение от Romanius Посмотреть сообщение
                    Рекомендую писать конкретно:
                    Например не так:
                    The element was applied as an instrument for making conclusions and necessary calculations.
                    А так:
                    A always start the project with thorough investigation of the object and make appropriate mathematical models to work with.
                    I use modern software to enhance my designs, object models and drawings.
                    I use statistical maintenance analysis to improve situational awareness of the personnel of the plants.

                    Ну я, во всяком случае, так делал.
                    Кстати да, в методичке где то есть строчка вроде "Как ВЫ работали...." и всякие involved, was a part of the team недопустимы. То есть нужно писать конкретно про себя.
                    А в Моронба сейчас ужин макароны...

                    Comment


                    • #11
                      sergey_a, вы даете одно размытое описание и ссылки на несколько параграфов, типа "это выполнялось в каждом эпизоде". это неправильно.
                      нужно практически для каждой ссылки давать кратенькое описание, которое должно одним предложением описывать то, что относится к элементу и о чем более подробно можно прочитать в том параграфе, к которому вы отсылаете.

                      достаточно по 2-3 параграфа по каждому элементу. а где-то и один параграф сойдет.

                      у вас там для каждого элемента чуть ли не по 10 ссылок без конкретного описания, поэтому офицеру сложно с этим работать, т.к. получается ему за вас всю работу делать нужно (искать релевантные параграфы и выбирать из них "инструменты").
                      Romanius вам привел пример, как нужно строить описание под каждой ссылкой на параграф. только я бы еще порекомендовала все описывать в прошедшем времени "я сделал", "я изучил" и т.д. , т.к. речь все же о ваших прошлых карьерных достижениях.
                      удачи!
                      I'm Swiss (c)

                      Comment


                      • #12
                        спасибо, ребят, вроде понятно.

                        Comment


                        • #13
                          а теперь, наверняка спасибо)))

                          получил результат -- это нормально что master's за специалиста дают?
                          в EOI мастерс же и указывать? в outcome letter прямо не указано: мастерс включает бакалавра в себя?
                          Last edited by sergey_a; 16.01.2017, 17:40.

                          Comment


                          • #14
                            Сообщение от sergey_a Посмотреть сообщение
                            а теперь, наверняка спасибо)))

                            получил результат -- это нормально что master's за специалиста дают?
                            в EOI мастерс же и указывать? в outcome letter прямо не указано: мастерс включает бакалавра в себя?
                            Поздравляю! Ето же отлично, что оценили диплом специалиста, как магистра. Кстати, с июня 2016 года, в Украине диплом специалиста приравниваеться до диплома магистра. Так что, все отлично
                            На счет того, что не упомянули бакалавра, то не стоит волноваться, так как уровень магистра включает бакалавра (смотрите: https://en.wikipedia.org/wiki/Austra...ions_Framework)

                            Уточните, пожалуйста, у вас стационарное или заочное обучение было?
                            IELTS GT 08.10.2016: L8.5/R9/W8/S7.5 O8.5

                            Comment


                            • #15
                              ага, спасибо.

                              очное дневное.

                              Comment

                              Working...
                              X