Объявление

Collapse
No announcement yet.

Посоветуйте переводчика для перевода приожения к диплому в Москве

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Посоветуйте переводчика для перевода приожения к диплому в Москве

    Собираюсь отправлять документы в CPA, нужен грамотный переводчик для приложения к диплому. Такой, с кем можно обсуждать названия предметов (так, чтобы не топорно переводил, а учитывал аналогичные названия в австралийских университетах).

    Кто переводил свой диплом для CPA или других бухгалтерских организаций? Пожалуйста, поделитесь опытом и дайте контакты переводчика, который уже сталкивался с аналогичными задачами.

    Контакты пришлите в личку, пожалуйста. Буду очень благодарна!

    Заранее спасибо.
    IELTS 31.07.2010 academic L8, R8.5, W7, S7
    CPA assessment (11 out of 12): 08.10.2010
    DIAC: 11.11.2010 Accountant (General)
    CO: 07.09.2011, Grant: 20.09.2011

  • #2
    Блин, такая же проблема. Ща буду диплом для АЦС переводить.Не знаю куда идти.
    Business analyst
    IELTS 07.05.2011: 7,5 / 8 / 6 / 7
    VE 175 - GRANT 23/09/2011
    In Sydney since 14.02.2012

    Comment


    • #3
      Без паники, товарищи!

      В Москве масса бюро переводов. Поисковик подскажет наиболее популярные ссылки. А внимательно посмотрев на сайты (аккуратность представленной информации, цены, количество офисов) можно подобрать подходящий вариант.

      Из личного опыта - проверяйте перевод самостоятельно!!! Переводчики не всегда понимают специфику терминов и делают фантастические ляпы.

      Как вариант - самостоятельно перевести текст (в любом случае в англоговорящей стране при рассказе о себе эта информация понадобится) и доделать формальности в бюро переводов.

      Comment


      • #4
        Только что отдал в МегаТекст. Не сочтите за рекламу
        Вроде нормально. Конечно не знают как нужно для страны Оз, но вроде ничего. Рядом был нотариус, который заверил копии диплома и выписки. Завтра уже заберу перевод. Перевод заверят не стал, ибо дороже, а для Австралии этого не требуется.
        Как проверю завтра, отпишусь.
        Кстати сказали что все данные про переводчика, адреса и печати будут на русском. Это нормально?
        Business analyst
        IELTS 07.05.2011: 7,5 / 8 / 6 / 7
        VE 175 - GRANT 23/09/2011
        In Sydney since 14.02.2012

        Comment


        • #5
          хм... я отдал в первое попавшее крупное бюро переводов, что они перевели (вроде бы правильно, но я смотрел на месте 5 минут), то и засунул в конверт и отправил - подтвердили без лишних вопросов
          данные о переводчике, адрес и контакт были переведены ими; ну печать конечно голубо-россейская без перевода

          Comment


          • #6
            Сообщение от NEET Посмотреть сообщение
            хм... я отдал в первое попавшее крупное бюро переводов, что они перевели (вроде бы правильно, но я смотрел на месте 5 минут), то и засунул в конверт и отправил - подтвердили без лишних вопросов
            данные о переводчике, адрес и контакт были переведены ими; ну печать конечно голубо-россейская без перевода
            нет, я боюсь так наобум. А вдруг переведут ерунду и потом откажутся корректировать.

            Плиз, есть кто-нибудь на форуме кто принес готовый перевод и его заверили? Или кто вносил корректировки в перевод, которые принимались переводчиком?
            IELTS 31.07.2010 academic L8, R8.5, W7, S7
            CPA assessment (11 out of 12): 08.10.2010
            DIAC: 11.11.2010 Accountant (General)
            CO: 07.09.2011, Grant: 20.09.2011

            Comment


            • #7
              Сообщение от Liliya Посмотреть сообщение
              нет, я боюсь так наобум. А вдруг переведут ерунду и потом откажутся корректировать.

              Плиз, есть кто-нибудь на форуме кто принес готовый перевод и его заверили? Или кто вносил корректировки в перевод, которые принимались переводчиком?
              Не волнуйтесь, Liliya. Когда я сдавал диплом и приложение к нему в бюро переводов, то сразу обговорил вопрос корректировки. Они выслали черновой вариант на мой электронный адрес, а после внесенных правок распечатали и заверили документ. Что вам мешает поступить также?

              Comment

              Working...
              X