Сообщение от Ника
Посмотреть сообщение
Объявление
Collapse
No announcement yet.
Знатоки Мураками, ау!
Collapse
X
-
Сообщение от ckazkaя Паланика читала на русском и английском. и соглашусь с Пингвином. Может все дело в том, что русский-таки родной язык
Comment
-
Сообщение от Пингвин Посмотреть сообщение... а что такое уважение к первоисточнику?
Ну, а вообще, очень много ляпов в переводах на русский. Ещё бывают переводчики, которые, судя по всему не жили и не работали в англоязычных странах. Их английский на уровне учебника средней школы. Врут всё, короче.
Comment
-
Сообщение от Ника Посмотреть сообщениеГде-то читала, что кажется Курт Воннегут говорил, что его переводы на русский лучше оригиналов.
Последнее - откровенная неправда, автор очень известный и уважаемый. А насколько хороши переводы каждый может сам оценить, прочитав на русском и на английском. Мне показалось, например, что в русском переводе "Колыбели для кошки" некоторые фразы были переведены слишком "в лоб" и иногда даже с потерей смысла.Navigare necesse est vivere non est necesse
Comment
-
Сообщение от Ника Посмотреть сообщениеЛюди, а вы на каком языке его читаете? (Пингвин, конечно, в оригинале )
Не все, скажем прямо, понятно Но ощущение такое приятное создается.I have two degrees, a husband and a Burberry coat
Comment
-
Читал давненько Норвежский лес и Пинбол78. Тогда понравилось, было в тему. Сейчас не факт, что пошло бы.IELTS Academic, 20.09.14: L9.0|R9.0|W7.5|S9.0|Overall 8.5
Subclass 189: EOI submitted 20.02.15, invitation received 27.02.15, applied for visa 26.04.15, visa granted 30.07.15. [Mission accomplished. New challenge unlocked.]
Comment
-
Сообщение от Ника Посмотреть сообщениеКороче, на каком языке ты его читал?
"Food is the first thing, morals follow on..."
Comment
-
Сообщение от Rain_Dog Посмотреть сообщениекстати есть ещё куча замечательных японцев...
Comment
-
Сообщение от eg0909 Посмотреть сообщениеПорекомендуйте"Food is the first thing, morals follow on..."
Comment
-
Сообщение от Rain_Dog Посмотреть сообщениея бы порекомендовал 2х томник "он", "она", это сборник современной японской прозы на русском, там выберете. ну а на вскидку банана ёсимото.
поищу
Comment
-
Сообщение от eg0909 Посмотреть сообщениеспасибо)
поищу"Food is the first thing, morals follow on..."
Comment
-
Сообщение от Rain_Dog Посмотреть сообщениена русском и английском читал "норвежский лес" и "к югу от границы...", мне по-русски как-то роднее и вообще хорошего автора переводом не испортишь, тем более переводом на могучего и великого русского языка! я тебе ещё "охота на овец" могу порекомендовать, то ж сильная вещь, ну и лес обязательно(на русском). кстати есть ещё куча замечательных японцев...
Ну, почитаю Лес, потом видно будет.
А из японцев мне раньше нравился Кобо Абэ. До сих пор помню Женщину в песках. Может, сейчас бы не понравилось, но тогда...
Comment
Comment