Объявление

Collapse
No announcement yet.

2 MIMA и другим, подтвердившимся заочно в NAATI - просьба

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • 2 MIMA и другим, подтвердившимся заочно в NAATI - просьба

    День добрый!
    В продолжение темы NAATI - решили попробовать подтвердить диплом жены в NAATI заочно, оцениваем риск
    Хотелось бы использовать ваш опыт при подтверждении и, если можно, получить образцы перечисленных ниже документов на наш адрес: ***@***

    MIMA писала:
    Когда подтверждала свой диплом, то предоставила несколько справок из университета:
    1.Детальный syllabus.
    2. Список предметов, который читался на английском языке.
    3. Детальная справка, с указанием всех предметов, который так или иначе относятся к ТПП.
    Все справки были на английском, нотариально не заверенные и только подписанный деканом с печатью факультета. Если кому нужно будет, то могу скинуть.
    Вот информация для возможных комментариев:
    Специальность в дипломе: "филолог, переводчик, преподаватель". Количество часов по ТПП 380, + спецкурс "Функциональные стили и перевод" 180 часов. Основной английский язык (который, как я понимаю, никого не волнует) - около 7600 часов.
    На данный момент жена взяла в универе учебный план (syllabus) и бумагу по ТПП (описание курса), ей нужно знать, что из него лучше использовать.
    По спецкурсу планов найти уже не удалось (10 лет прошло), нужно ли изобретать самим?
    Обязательно ли эти бумаги заверять печатью или достаточно будет подписи зам. декана? Декан это вряд ли заверит, а на подпись зам. декана могут не поставить университетскую печать. Печать факультета можно поставить, но факультет уже дважды переименовывали и будет несоответствие названия оконченного факультета и названия его на печати.

    Спасибо ответившим!

    PS: Не могу отослать ЛС
    Persistence overcomes resistance.

  • #2
    Добрый день!
    Судя по количество часов, то шансы на документальной подтверждение (без экзамена) у вас отличные. Нужно только хорошо документы представить.
    Я вам вышлю на вас адресс примеры документов. Достаточно печати факультета или деканата и подписи замдекана (или какого-нибудь другого и.о.). Несоответствие в печати не самое страшное, так как сейчас все постоянно переименовывают. Можно еще syllabus сделать на родном языке, прошить и пронумеровать (чтобы на первой странице был исходящий номер и дата) и заверить у нотариуса перевод, а можно сразу на английском посылать (у меня был второй вариант).

    Желаю успехов!
    Ура товарищи!

    Comment


    • #3
      Уважаемая MIMA, я тоже собираюсь подавать документы в NAATI. Не могли бы вы мне выслать для примера syllabus и справки на na2006-at-rambler.ru Буду очень благодарна

      Comment


      • #4
        Здравствуйте, МИМА!!!! если не сложно будет форварднуть примеры документов на saveitaСОБАКАyahoo.com - порадуете еще одного человека!! заранее спасибо!! :P

        Comment


        • #5
          Уже создав новую тему. подумалось: может еще сюда поместить. в тему все-таки... всем кто ответит, заранее огромное спасибо!!!

          Здравсвуйте!! мысли об Австралии возникли недавно. Очень. сейчас изучаю инфу, которую нашла или посоветовали. В планах подаваться на Independent Skilled migration. Хотелось бы чтобы кто-нибудь помог (стандартно) оценить шансы и ответить на пару - тройку вопросов.

          1. у меня диплом "Английский филолог со знанием английского и китайского языков. Переводчик. Преподаватель". то есть логично подавать на преводчика, а вернее TRANSLATOR....для basic requirements год работы есть (для бонуса 3 лет работы нет).
          в универе насчитывается около 500 часов по переводу. + переводческая практика (80 часов) - зачтется ли, кстати, практика??

          каковы шансы что аккредитируют по специальности. а не попросят сдавать NAATI тест?

          2.
          чтобы подзаработать хотя бы 5 лишних очков за работу (specific work experience), нужно работать по какой-нибудь из специальностей перечисленных в списке 3-4 года. вопрос такой: имеет ли значение по одной специальности или по разным? например: я работала год преподом, год - переводчиком и еще год - менеджером (преводчика туда можно приплести, в обязанности переводить входило)?

          3. если получаешь подтверждение по специальности, сколько оно действует? допустим: сейчас получить подтверждение, а потом спокойно зарабатывать опыт работы (год-два) реально? или лучше сначала уж проработать точно года 3, а потом уже всем заниматься????
          здесь я имею ввиду не подачу документов. а имеено подтверждение от NAATi..

          заранее спасибо все откликнувшимся!!!! хотелось бы чтобы ситуация немного прояснилась.

          Comment


          • #6
            [quote="Donna"]Уже создав новую тему. подумалось: может еще сюда поместить. в тему все-таки... всем кто ответит, заранее огромное спасибо!!!

            Donna, как успехи с syllabus?

            по 1 вопросу не знаю что ответить
            2. мне кажется неважно, работала ты по одной спец-ти или по разным, лишь бы они в списке были.
            3. для целей миграции подтверждение действует 1 год.

            Comment


            • #7
              To MIMA:

              Здравствуйте, MIMA!!!

              Вы высылали примеры документов to Dims... я тоже пытаюсь сейчас оформлять все документы для подтверждения NAATI - не могли бы вы мне тоже их скинуть (они бы очень помогли)??? или вот еще Dims сказал, что может мне их отправить, но нужно ваше разрешение. что скажете?

              Comment


              • #8
                Сообщение от MIMA Посмотреть сообщение
                Добрый день!
                Судя по количество часов, то шансы на документальной подтверждение (без экзамена) у вас отличные. Нужно только хорошо документы представить.
                Я вам вышлю на вас адресс примеры документов. Достаточно печати факультета или деканата и подписи замдекана (или какого-нибудь другого и.о.). Несоответствие в печати не самое страшное, так как сейчас все постоянно переименовывают. Можно еще syllabus сделать на родном языке, прошить и пронумеровать (чтобы на первой странице был исходящий номер и дата) и заверить у нотариуса перевод, а можно сразу на английском посылать (у меня был второй вариант).

                Желаю успехов!

                Добрый день!

                прошло уже много времени после данного сообщения, но, если у вас еще есть возможность , Вы могли бы отправить список документов на почту yahoo131 at yandex.ru

                Спасибо огромное!

                Comment

                Working...
                X