Объявление

Collapse
No announcement yet.

Перевод и заверение документов для визы

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Перевод и заверение документов для визы

    Всем добрый день!

    Заранее извиняюсь, если подобная тема уже поднималась.
    Я, конечно же, видела прикреплённую тему про перевод документов в Киеве, в партнерской компании Сидней Визы, НО у меня другая ситуация.
    Во-первых, я в данный момент нахожусь в Москве, а не в Киеве, а CPA требует, чтобы лицо заверяющее документы УВИДЕЛ/А ОРИГИНАЛЫ документов, а после этого ручкой на скане/копии документов написал/ла "i hereby certify that this copy is true and correct. I have seen the originals on ____date и подпись ", нужен номер NAATI и/или MARA. Но как же человек сможет заверить, если не увидит оригиналы?
    Перевод мне не требуется, так как доки на английском (Британский ВУЗ). Нужно только заверить.
    У российских нотариусов другой формат заверения документов и на английском, так как требует СРА, они не напишут. Вопрос Чернышевского - что делать?
    Безумная женщина переводчик NAATI из компании росперсонал предложила мне заплатить им полный пакет в 6 с лишним тысяч долларов за свои каляки. Я отказалась
    Last edited by Amora; 27.02.2015, 20:35.

  • #2
    вам надо заверить копию диплома? Это можно сделать в консульстве Австралии в Москве.

    Правда про 6 тысяч не очень понятно. Там много документов что-ли?
    Last edited by alxalx; 27.02.2015, 20:43.

    Comment


    • #3
      В том то и дело, что нет. Просто эта безумная женщина предложила мне оплатить их пакет услуг ПОЛНЫЙ и только в этом случае она заверит мне документы.

      Требуется заверить ОРИГИНАЛЬНОСТЬ моего британского диплома и транскриптов, а также все копии паспорта и смены имени (регистрация брака), но паспорт и свид. о браке на русском. В консульстве переведут и заверят? Там очередь есть на эти дела?

      Спасибо за ответ!

      Comment


      • #4
        Перевод они вроде бы не делают, но они без проблем заверят подлинность копий документов на английском языке, поставят печати с кенгуру и эму
        Очередей не было, стоило правда не очень дешево (по сравнению с обычными нотариусами), что-то в районе A$ 30 по тем временам, если не путаю. Не знаю, как сейчас.

        Comment


        • #5
          Допустим, но мне все-равно нужно будет заверить свид. о браке и копию паспорта - тут как быть?
          СРА четко пишут, что хотят от руки заверенную копию на которой четко видны контакты заверителя и к тому же текст на английском!!!!
          В России переводчики отдельно, а нотариусы отдельно Нотариус не заверяют перевод. Он заверяет копию, а перевод просто прикладывается... так я и сама могу перевести это ж не подойдет...

          Comment


          • #6
            Сообщение от Amora Посмотреть сообщение
            Допустим, но мне все-равно нужно будет заверить свид. о браке и копию паспорта - тут как быть?
            СРА четко пишут, что хотят от руки заверенную копию на которой четко видны контакты заверителя и к тому же текст на английском!!!!
            В России переводчики отдельно, а нотариусы отдельно Нотариус не заверяют перевод. Он заверяет копию, а перевод просто прикладывается... так я и сама могу перевести это ж не подойдет...
            Заверить у нотариуса копии российских документов, перевести заверенные копии, заверить подпись переводчика с указанием контактов и фамилии.

            Comment

            Working...
            X