Объявление

Collapse
No announcement yet.

Поменялась транслитерация имени в паспорте

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Поменялась транслитерация имени в паспорте

    Приглашаем родственника в Австралию по турвизе 600. У него новый загранпаспорт, в котором полностью поменяли транслитерацию имени (было Yury, стало Iurii). Когда меняли паспорт, не обратили внимание. Родственник уже приезжал 2 раза с прошлым паспортоми он тут наверняка есть в базе. Зачем этот идиотизм с изменением транслитерации - другой вопрос уже...

    Я думаю вписать предыдущую транслитерацию как previous name в пункт 10, типа

    Yury **** (transliteration in the previous foreign passport)

    Были ли у кого такие прецеденты и что в таких случаях вы писали?

  • #2
    Мне кажется, что вы все правильно собираетесь сделать.
    Я бы еще там сделала пометочку, что дополнительная информация - в разделе О.
    И там бы расписала, что в связи с изменением правил транслитерации имен в ФМС написание имени изменилось с ... на...
    Ну и копии старых паспортов бы приложила и письма о гранте.
    У меня самой ничего не менялось - все простенько. А вот родителей своих в миграционных анкетах я так и вписывала - были известны ..... Причина - разница в транслитерации имен.

    Comment


    • #3
      Сообщение от Karadur Посмотреть сообщение
      Приглашаем родственника в Австралию по турвизе 600. У него новый загранпаспорт, в котором полностью поменяли транслитерацию имени (было Yury, стало Iurii). Когда меняли паспорт, не обратили внимание. Родственник уже приезжал 2 раза с прошлым паспортоми он тут наверняка есть в базе. Зачем этот идиотизм с изменением транслитерации - другой вопрос уже...

      Я думаю вписать предыдущую транслитерацию как previous name в пункт 10, типа

      Yury **** (transliteration in the previous foreign passport)

      Были ли у кого такие прецеденты и что в таких случаях вы писали?
      Во время ожидания визы(309) поменяла загран паспорт и в новом паспорте была изменена транслитерация. Так как я находилась в ожидании я отправляла форму о изменении паспорта, выслала копию, и ворона не обратила внимания даже что фамилия там изменилась)). Увидела когда пришла виза на новую транслитерацию. Водительское удостоверение, меридж сертификат, банковские карты и прочие по старому, а паспорт по новому. Распечатала постоновление от (непомню уже), перевела на анг, заверила, ежели спрашивать кто будет. Никто не спросил ни разу!!!!
      Кстати когда отдаешь доки на паспорт, вот когда они тебя фоткают, прямо показывают как это будет, там уже транслитерация написана, и в этот момент ты можешь написать так как тебе хочется. И если им хочется заморочится пусть получат новый паспорт. Но и с этим проблем нет))
      Встала на путь истинный. Стою...Идти то куда?

      Comment


      • #4
        И да пишите как в паспорте, не надо самодеятельности. Вот все что можно дописать пишите в отдельной графе. По вашему желанию. И то я думаю не стоит. Где графа посещал ли он АУ, пишет посещал и даты. Они разберуться. А если нет, то зададут вопрос.
        Last edited by tanila1708; 01.06.2015, 12:46.
        Встала на путь истинный. Стою...Идти то куда?

        Comment


        • #5
          Karadur,у меня так было, на 3-ий раз, когда уже насовсем сюда, в новом паспорте - такая же истории. сразу не было замечен, менять паспорт уже не было времени. а оказалось, ничего страшного, визу дали, живу здесь.

          Comment

          Working...
          X