Объявление

Collapse
No announcement yet.

NAATI -- кто-нибудь подтверждался на Conference Translator?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • NAATI -- кто-нибудь подтверждался на Conference Translator?

    Чем больше изучаю свою трудовую биографию на предмет обнаружения 60-балльных квалификаций, тем больше понимаю, что пришёл час мне продемонстрировать истинную humility и признать в себе переводчика. Соответственно, подтверждаться придётся в NAATI, сдавать тест и всё такое. Практический опыт позволяет мне претендовать на уровень conference translator/conference interpreter, в связи с чем интересно: кто-то из присутствующих уже проходил это? Можете поделиться опытом?

  • #2
    А оно вам надо? Тест на письменного переводчика (translator) в одном направлении (например, с английского на русский) даст те же самые 60 баллов и его гораздо проще сдать
    Marina Matushenko
    Solicitor
    Migration Agent Registration Number 0324792
    NAATI No 43877
    E-mail: [email protected]
    Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/

    https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists

    Comment


    • #3
      Сообщение от Marina M
      А оно вам надо? Тест на письменного переводчика (translator) в одном направлении (например, с английского на русский) даст те же самые 60 баллов и его гораздо проще сдать
      Логично. А не "урежет" ли это мои шансы на трудоустройство, если вдруг окажется, что по приезде никуда больше кроме как переводчиком не смогу влимониться? Понимаю, что всегда можно досдать, но если это как-то на что-то влияет, то почему бы не рискнуть? Если нет, то, конечно, лишняя головная боль никому не нужна.

      Comment


      • #4
        Если честно, не думаю что у нас хорошие перспективы трудоустройства для русскоязычных или украинских переводчиков в любой форме-будь то письменный перевод или устный... Письменному переводу и то, наверное, есть больше применения чем устному
        Marina Matushenko
        Solicitor
        Migration Agent Registration Number 0324792
        NAATI No 43877
        E-mail: [email protected]
        Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/

        https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists

        Comment


        • #5
          Сообщение от Marina M
          Если честно, не думаю что у нас хорошие перспективы трудоустройства для русскоязычных или украинских переводчиков в любой форме-будь то письменный перевод или устный... Письменному переводу и то, наверное, есть больше применения чем устному
          Да я и не рассчитывала на устный перевод. Просто параллельно ведутся ни шаткие ни валкие разговоры с парой отделений международных организаций в Мельбурне о вакансиях, которые у них то ли есть, то ли нет, то ли я подхожу, то ли нет, но в любом случае их интересует владение ещё хотя бы одним официальным языком ООН кроме английского (в моём случае, естественно, русским). Поэтому я и озадачилась вопросом Conference Translator. Конечно, если мне это ничего особо не добавит в плане возможного трудоустройства, то, само собой, нет смысла заморачиваться, просто сдать на professional translator и забыть.

          Кстати, а если я буду сдавать этот тест на подтверждение специальности, зачтётся ли он мне при подсчёте баллов и как подтверждение знания community language?

          Comment


          • #6
            Да, вы получите 60 баллов за профессию+ 5 баллов за community language
            Marina Matushenko
            Solicitor
            Migration Agent Registration Number 0324792
            NAATI No 43877
            E-mail: [email protected]
            Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/

            https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists

            Comment


            • #7
              Извиняюсь, Aidan, в запарке вместо "ответить с цитатой" удалила ваше сообщение, жутко извиняюсь-ответ про 10 баллов- если вы подтвердитесь переводчиком и если вы работали последние 3 года из 4 переводчиком-то да, конечно вы их получите
              Marina Matushenko
              Solicitor
              Migration Agent Registration Number 0324792
              NAATI No 43877
              E-mail: [email protected]
              Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/

              https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists

              Comment


              • #8
                "оно вам нада" и "гораздо проще" эта канешна да, но интересно услышать и от тех кто прошел "интерпретирование" или не прошел

                Comment


                • #9
                  Пообщавшись поближе с NAATI, выяснила, что с первого раза можно сдаваться overseas только на Paraprofessional Translator, Professional Translator или Professional Interpreter. Advanced Translator или Conference Interpreter следуют только после получения первого профессионального уровня. Вот так вот.

                  Comment


                  • #10
                    Отправка документов на Recognition в Naati

                    Добрый день, коллеги-полиглоты,
                    хочу отпавить документы на recognition моего образования в NAATI, но столкнулась с такой сложностью - в качестве почтового адреса указан абон.ящик. а как всем известно, DHL и др.экспресс службы на абон.ящики не доставляют, им конкретное контактно лицо подавай. кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? как можно решить этот вопрос?
                    зараннее спасибо всем за помощь!

                    Comment


                    • #11
                      Re: Отправка документов на Recognition в Naati

                      Сообщение от Allitera
                      Добрый день, коллеги-полиглоты,
                      хочу отпавить документы на recognition моего образования в NAATI, но столкнулась с такой сложностью - в качестве почтового адреса указан абон.ящик. а как всем известно, DHL и др.экспресс службы на абон.ящики не доставляют, им конкретное контактно лицо подавай. кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? как можно решить этот вопрос?
                      зараннее спасибо всем за помощь!
                      Думаю, отправлять на фактический адрес, указанный там же на обложке аппликационной формы (равно как и на сайте).

                      Comment


                      • #12
                        Сообщение от Aidan
                        Пообщавшись поближе с NAATI, выяснила, что с первого раза можно сдаваться overseas только на Paraprofessional Translator, Professional Translator или Professional Interpreter. Advanced Translator или Conference Interpreter следуют только после получения первого профессионального уровня. Вот так вот.
                        Skajite pls, a esli y menia nash otechestvennij diplom perevodchika-sinxronista 5-ti letnij (krasnij, mogut srazy na conference interpreter podtverdit esli sdam vse testi?

                        Cheers,

                        MyDia
                        The difficult takes time, the impossible takes a little bit longer...

                        Comment


                        • #13
                          Сообщение от MyDia
                          Сообщение от Aidan
                          Пообщавшись поближе с NAATI, выяснила, что с первого раза можно сдаваться overseas только на Paraprofessional Translator, Professional Translator или Professional Interpreter. Advanced Translator или Conference Interpreter следуют только после получения первого профессионального уровня. Вот так вот.
                          Skajite pls, a esli y menia nash otechestvennij diplom perevodchika-sinxronista 5-ti letnij (krasnij, mogut srazy na conference interpreter podtverdit esli sdam vse testi?

                          Cheers,

                          MyDia
                          Подозреваю, что "красный" или нет -- тут уже неважно. Первым этапом, как я понимаю структуру NAATI, должно стать подтверждение квалификации (assessment of the overseas qualifications). По его результатам, вам присвоят соответствующий уровень квалификации. Только после этого можно сдавать на следующие уровни.
                          Ну и, конечно, уточните этот момент в NAATI. На месте вам это легче сделать.

                          Comment


                          • #14
                            Thanks for your reply!!

                            I got assessed in NZ and they have approved all my majors, but AU wants me to do in all over again
                            Well, not much I can do I guess.

                            Thanks again for your advice

                            D
                            The difficult takes time, the impossible takes a little bit longer...

                            Comment


                            • #15
                              Сообщение от MyDia
                              I got assessed in NZ and they have approved all my majors, but AU wants me to do in all over again
                              Well, not much I can do I guess.
                              Nope... but I guess that's part of the package. Still, I would urge you to get in touch with NAATI directly if you haven't done it yet -- who knows, they could accept your NZ assessment.

                              Comment

                              Working...
                              X