Собираемся подавать на визу online. Нужно всё-всё перевести.
В бюро переводов, в частности, пресловутом Библио-глобусе есть следующие услуги:
СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ВЕРНОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА - 350 руб.
СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ВЕРНОСТИ КОПИИ с подлинником документа
40 руб. за 1 страницу. (без ксерокопирования)
Свидетельствование верности перевода печатью бюро переводов - 30 рублей за одну печать.
Вопрос: что нужно, при онлайн-подаче? Многие пишут, что достаточно свидетельствования верности перевода печатью бюро,
кто-то заверяет нотариально, т.е. свидетельствует верность подписи переводчика (только по моему, это только на русском языке).
Как правильно сделать? И если достаточно печати бюро, то зачем платить больше? Просто не хочется потом переделывать если что-то не так.
Помогите пожалуйста, разобраться.
В бюро переводов, в частности, пресловутом Библио-глобусе есть следующие услуги:
СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ВЕРНОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА - 350 руб.
СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ВЕРНОСТИ КОПИИ с подлинником документа
40 руб. за 1 страницу. (без ксерокопирования)
Свидетельствование верности перевода печатью бюро переводов - 30 рублей за одну печать.
Вопрос: что нужно, при онлайн-подаче? Многие пишут, что достаточно свидетельствования верности перевода печатью бюро,
кто-то заверяет нотариально, т.е. свидетельствует верность подписи переводчика (только по моему, это только на русском языке).
Как правильно сделать? И если достаточно печати бюро, то зачем платить больше? Просто не хочется потом переделывать если что-то не так.
Помогите пожалуйста, разобраться.