Знала ли история случаи, когда NAATI подтверждала квалификацию без сдачи теста, если диплом не красный, но переводчика и без троек и с опытом работы 5 лет?
Объявление
Collapse
No announcement yet.
Подтверждение квалификации в NAATI
Collapse
X
-
Re: Подтверждение квалификации в NAATI
Сообщение от well_wellЗнала ли история случаи, когда NAATI подтверждала квалификацию без сдачи теста, если диплом не красный, но переводчика и без троек и с опытом работы 5 лет?
Хотя все конечно зависит от состава программы обучения, у нас и правда по спец. предметам часов было кот наплакал, и даже 3500 часов английского не помогло.
-
у меня диплом переводчика, выданный Минским инъязом.
расскажите плиз, есть ли у меня шанс избежать тестирования, и если да, то что я должен делать и куда какие бумаги посылать.
я отправил е-мэйл с таким же вопросом на [email protected], но что-то никто не отвечает.
заранее благодарен.
Comment
-
Сообщение от A Belarussianу меня диплом переводчика, выданный Минским инъязом.
расскажите плиз, есть ли у меня шанс избежать тестирования, и если да, то что я должен делать и куда какие бумаги посылать.
я отправил е-мэйл с таким же вопросом на [email protected], но что-то никто не отвечает.
заранее благодарен."I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is, now that you're in the world"
Comment
-
Сообщение от cheburashkaСообщение от A Belarussianу меня диплом переводчика, выданный Минским инъязом.
расскажите плиз, есть ли у меня шанс избежать тестирования, и если да, то что я должен делать и куда какие бумаги посылать.
я отправил е-мэйл с таким же вопросом на [email protected], но что-то никто не отвечает.
заранее благодарен.
Comment
-
Есть ли переводчики, получившие подтверждение в NAATI за последние годы? Темке 10 лет, может, кто-то сможет поделиться опытом? NAATI прошерстила, все необходимые буклеты и формы заявлений скачала, но есть кое-какие вопросы. К примеру, могут ли они подтвердить 5-летний опыт работы, если к настоящему моменту почти два года нахожусь в отпуске по уходу за ребенком?
Comment
-
Сообщение от pilgrimka Посмотреть сообщениеЕсть ли переводчики, получившие подтверждение в NAATI за последние годы? Темке 10 лет, может, кто-то сможет поделиться опытом? NAATI прошерстила, все необходимые буклеты и формы заявлений скачала, но есть кое-какие вопросы. К примеру, могут ли они подтвердить 5-летний опыт работы, если к настоящему моменту почти два года нахожусь в отпуске по уходу за ребенком?
Comment
-
Сообщение от takaya_vot Посмотреть сообщениеЯ получала около пяти лет назад, но на ваш вопрос, к сожалению, не отвечу - опыт работы не подтверждала, сдавала тест. Напишите им или позвоните, они довольно оперативно отвечают на все вопросы.
Подскажите, пожалуйста, работаете ли Вы сейчас переводчиком? Я так понимаю, что переводчики (рус-англ) там вообще не востребованы, а по тому типу визы, по которой переводчики могут подаваться, нужно direct job offer от работодателя (это мне агенты так сказали).
Comment
-
Направление "русский-английский" как раз довольно востребовано - иммиграция из России не прекращается (плюс получение виз в Австралию - NAATI нужно всем). Но как полноценная работа (на полный рабочий день) - вряд ли. И с иммиграцией вам вряд ли поможет - большинство переводчиков работают удаленно, мало кто сейчас нанимает in-house. Если вам интересна профессия, благодаря интернету всегда можно работать не только на австралийских заказчиков, удаленная работа принесет много заказов (при желании и умении себя рекламировать).
Я работаю здесь переводчиком, заказов много, но это не моя основная деятельность.
А в этих буклетах на ваш вопрос ответа нигде нет? Information Booklets
Сообщение от pilgrimka Посмотреть сообщениеСпасибо за ответ! В NAATI написала, ответили на мой и-мейл через три недели, но толкового ответа так и не дали - написали "you may be eligible to apply for accreditation", так что пока не подам документы, так и не узнаю, подтвердят ли они мою квалификацию и опыт, или нет...
Подскажите, пожалуйста, работаете ли Вы сейчас переводчиком? Я так понимаю, что переводчики (рус-англ) там вообще не востребованы, а по тому типу визы, по которой переводчики могут подаваться, нужно direct job offer от работодателя (это мне агенты так сказали).
Comment
-
Сообщение от takaya_vot Посмотреть сообщениеНаправление "русский-английский" как раз довольно востребовано - иммиграция из России не прекращается (плюс получение виз в Австралию - NAATI нужно всем). Но как полноценная работа (на полный рабочий день) - вряд ли. И с иммиграцией вам вряд ли поможет - большинство переводчиков работают удаленно, мало кто сейчас нанимает in-house. Если вам интересна профессия, благодаря интернету всегда можно работать не только на австралийских заказчиков, удаленная работа принесет много заказов (при желании и умении себя рекламировать).
Я работаю здесь переводчиком, заказов много, но это не моя основная деятельность.
А в этих буклетах на ваш вопрос ответа нигде нет? Information Booklets
В буклетах кроме того, что опыт должен быть regular and continued, ничего конкретно не указано. В идеале, конечно, насколько я понимаю, на момент подачи заявления желательно продолжать трудовую деятельность. Сейчас подрабатываю фрилансом (ИП), но к self-employed лицам требование - предоставить statutory declaration, - а его можно получить только в посольстве. У нас в стране посольства Австралии нет, ближайшее в России, в общем, тоже все непросто
Comment
Comment