Est u menya vospros. Pered tem, kak rasstatsya so 110 dollarami, hochu utochnit.
Reshil dlya podtverjdeniya dokumentov otpravit results of IELTS tak kak k predydushimi vishla zamorochka.
Vopros, kak nujno sdelat pravilno, otpravit im elektronnuyu ssilku, ili sdelat kopiyu i otrpavit v konverte?
Eshe vopros, mne napisali, chto notarius ne imeet prava zaveryat perevod, chto vpolne yasno. No u nas tut, tak prinyato, otdaesh dokument notariusu-advokatu i on tebe daet zaverenniy perevod.
Podelites opitom, kto-nibud stalkivalsya s pdobnoy problemoi?
по первому - нужно сделать копию и заверить у нотариуса - у того же самого, у которого заверяли остальные доки
по второму - нотариус не делает перевод. АМС требует, чтобы перевод был сделан авторизированым переводчиком. То есть нужно, чтобы авторизированный переводчик сделал перевод, опоставил свою подпись и координаты, а потом нотариус уже заверил копию.
И пользуйтесь транслитом, пожалуйста
по первому - нужно сделать копию и заверить у нотариуса - у того же самого, у которого заверяли остальные доки
по второму - нотариус не делает перевод. АМС требует, чтобы перевод был сделан авторизированым переводчиком. То есть нужно, чтобы авторизированный переводчик сделал перевод, опоставил свою подпись и координаты, а потом нотариус уже заверил копию.
И пользуйтесь транслитом, пожалуйста
Dear africansurgeon. We are colleagues first of all. Thank you for your kindly reply. I bag your pardon for inconvenience with Latin letters. Can you specify please, who can be an authorized interpreter? Do you mean that the person who made a translation should leave his address and some references? Can you tell me who did translation for you, please.
Dear africansurgeon. We are colleagues first of all. Thank you for your kindly reply. I bag your pardon for inconvenience with Latin letters. Can you specify please, who can be an authorized interpreter? Do you mean that the person who made a translation should leave his address and some references? Can you tell me who did translation for you, please.
Похоже шо вы из Бангладэш или ШриЛанки - не знаете кирилицу и не найдёте кнопку ТРАНСЛИТа
как я понял, АМС необходимо, чтобы на переведенном документе были координаты переводчика, типа - адрес и телефон.
Когда нотариус заверяет перевод, он обычно так же указывает, что перевод сделан ответственным лицом, компетентным в двух языках и бла-бла-бла
вот так выглядит подпись переводчика и нотариуса на моих документах. АМС полностью удовлетворился формулировкой. Крайне желательно, чтобы нотариус в переводе величался "Notary Public"
вот так выглядит подпись переводчика и нотариуса на моих документах. АМС полностью удовлетворился формулировкой. Крайне желательно, чтобы нотариус в переводе величался "Notary Public"
Здравствуйте,уважаемые форумчане! Простите,ради Бога,если я не совсем в тему.) Просветите темноту.... из чего начинают врачи в процессе профессиональной миграции? Что было вначале? Проясните алгоритм действий,пожалуйста!)))
Заранее спасибо!
Спасибо,Некто,попробую что-то прояснить там!
Может это выглядит наивно и глупо но хочется, что бы рассказали опытные люди,что за чем следует. IELTS,AMC MCQ, подача документов на подтверждение диплома (какая последовательность этих действий)!
Не судите строго,мы только начинаем путь,и ещё очень много страхов и непонятки!
Ещё раз спасибо!
Язык, язык и еще раз язык, в первую очередь. Затем верификация диплома - MCQ - OET (IELTS) - Clinical Examination - AMC Certificate - DIAC. http://www.amc.org.au/index.php/img
Comment