Дорогие форумчане помогите!!!
Как должна выглядеть заверенная копия и заверенный перевод документа?
В частной нотариальной конторе мне был предложен следующий вариант оформления заверенной копии и заверенного перевода документа, например, свидетельства о рождении:
Снимается ксерокопия внутренней части ( где написано родился, родители и т.п.), на оборотной стороне печатается текст на русском языке примерно следующего содержания:
1.Я … удостоверяю, что данный документ действительный и т.п., т.е. удостоверяет нотариус ,ставится регистрационный номер документа, печать нотариуса, роспись и т.п.
2. Под ним Министерство Юстиции также удостоверяет подлинность данного документа и подписи нотариуса, также ставится регистрационный номер документа, печать, роспись и т.п
3. Ниже ставится печать МИДА
Этот ли документ и является заверенной копией, или мне надо снять с него ксерокопию и поставить печать нотариуса «копия»?
Далее делается перевод документа и оборотной стороны (с надписями нотариуса и т.д.) на английский язык и удостоверяется переводчиком и нотариусом.
Это вроде бы заверенный перевод
Потом эти две бумажки сшиваются между собой и также ставится печать нотариуса
Соответствует ли вышеописанный документ мировым стандартам и требованиям оценивающей организации и DIMIA?
Заранее спасибо
Как должна выглядеть заверенная копия и заверенный перевод документа?
В частной нотариальной конторе мне был предложен следующий вариант оформления заверенной копии и заверенного перевода документа, например, свидетельства о рождении:
Снимается ксерокопия внутренней части ( где написано родился, родители и т.п.), на оборотной стороне печатается текст на русском языке примерно следующего содержания:
1.Я … удостоверяю, что данный документ действительный и т.п., т.е. удостоверяет нотариус ,ставится регистрационный номер документа, печать нотариуса, роспись и т.п.
2. Под ним Министерство Юстиции также удостоверяет подлинность данного документа и подписи нотариуса, также ставится регистрационный номер документа, печать, роспись и т.п
3. Ниже ставится печать МИДА
Этот ли документ и является заверенной копией, или мне надо снять с него ксерокопию и поставить печать нотариуса «копия»?
Далее делается перевод документа и оборотной стороны (с надписями нотариуса и т.д.) на английский язык и удостоверяется переводчиком и нотариусом.
Это вроде бы заверенный перевод
Потом эти две бумажки сшиваются между собой и также ставится печать нотариуса
Соответствует ли вышеописанный документ мировым стандартам и требованиям оценивающей организации и DIMIA?
Заранее спасибо
Comment