Quanttum, вообще мне как-то слабо сейчас верится что эта таблица сейчас как-то повлияет на их оценку диплома.
Итак, возник следующий вопрос, ответ на который я не нашел на форуме (может плохо искал).
Если переводы документов делать в Австралии у сертифицированного NAATI переводчика, лучше ли это чем заверять и переводить документы в России?
Поясняю, отправить сканы какому-нибудь переводчику из Австралии, попросить выслать результат в Россию с печатями NAATI. И их подавать на получение визы.
Видимо я просто поник в надежде, просто как не верится что если я напишу им что Мат. статистику, Теорию случ. процессов, Методы вычислений, Теорию чисел и подобные дисциплины они вряд ли поверят что они релевантные компьютерным, если даже я напишу что мы все расчеты вели на компе с применением методов программирования и что эти предметы частенько служат базой для разработки алгоритмов =)
Quanttum, я вроде тоже так понимаю. Но как-то у меня хоть я и специалист по Параллельным компьютерным технологиям =) Чисто компьютерных дисциплин по кол-ву часов маловато выходит.
Видимо я просто поник в надежде, просто как не верится что если я напишу им что Мат. статистику, Теорию случ. процессов, Методы вычислений, Теорию чисел и подобные дисциплины они вряд ли поверят что они релевантные компьютерным
Поверят!!! Мне же поверили. Мне агент даже в предметах "экономика и менеджмент" нашёл компьютерные часы Статистика, теория вероятности, не говоря уже о дискретной математике - это 80-90% компьютерные дисциплины (а дискретная математика -- вообще 100%).
Видимо я просто поник в надежде, просто как не верится что если я напишу им что Мат. статистику, Теорию случ. процессов, Методы вычислений, Теорию чисел и подобные дисциплины они вряд ли поверят что они релевантные компьютерным, если даже я напишу что мы все расчеты вели на компе с применением методов программирования и что эти предметы частенько служат базой для разработки алгоритмов =)
Quanttum, я вроде тоже так понимаю. Но как-то у меня хоть я и специалист по Параллельным компьютерным технологиям =) Чисто компьютерных дисциплин по кол-ву часов маловато выходит.
Мой Relevant Content. Я физик, если что. Т.е. не программист ни разу.
Итак, возник следующий вопрос, ответ на который я не нашел на форуме (может плохо искал).
Если переводы документов делать в Австралии у сертифицированного NAATI переводчика, лучше ли это чем заверять и переводить документы в России?
Поясняю, отправить сканы какому-нибудь переводчику из Австралии, попросить выслать результат в Россию с печатями NAATI. И их подавать на получение визы.
Во-первых абсолютно никакой разницы, во-вторых ничего не получится, потому что переводчик долже увидеть оригинал документа. Так что не парьтесь. За океаном это и проще и дешевле, благо апостиль тут никому не нужен.
Во-первых абсолютно никакой разницы, во-вторых ничего не получится, потому что переводчик долже увидеть оригинал документа. Так что не парьтесь. За океаном это и проще и дешевле, благо апостиль тут никому не нужен.
Буллшит. Лично посылал скан документа переводчику и получал перевод назад. Правда я в Австралии был, но делалось это между разными городами, поэтому сути не меняет.
Кастрюля начинает жарить картошку сразу после того, как заканчивает ее варить
Буллшит. Лично посылал скан документа переводчику и получал перевод назад. Правда я в Австралии был, но делалось это между разными городами, поэтому сути не меняет.
Стопроц. Никакого оригинала переводчик видеть не обязан
ovel, спасибо тебе большое и человеческое, если бы жили не подалеку обязательно в благодарность угостил бы соком (не пью и хороших людей не спаиваю).
Пжалста Я тож не пью
blast, списался с переводчиком из NAATI, нужны сканы и оплатить перевод и доставку и вуаля переводы есть, заверять их не нужно =)
Богдан, зачем все эти заморочки с NAATI ? Неужели в Ставрополе нет ни одного бюро с переводом и нотарусом? Хотя, как показала практика, нотариус тоже опционален.
Сначала я тоже напрягся, и мой перевод диплома выглядел с нотариальным заверением. (1й вариант) Потом в EA и в DIAC я вообще делал переводы через бюро переводов и без нотариуса. (2й вариант)
Всем добрый день! я у вас как то был в 2009 году, вот решил вернуться, до получения образования остался 1 год. Помогите советом, реально ли заочнику получить визу? Специальность - "Технология машиностроения" как узнать в списке SOL что это? Mechanical engineer 233512 ?
я отучился 2 года на очке, потом перешел на заочку, грубо говоря я брал академ раза 2. Учусь с 2005 года, вообщем вечный студент Это как нибудь отрицательно скажется на получении визы?
p.s. я прочитал тему, конечно красный диплом это хорошо, влияют ли оценки на получение визы? я троечник, но честный прочитав дальше понял что не влияют, спасибо Robalo за это ))
автору с его опытом работы и специальностью я думаю особо не стоит боятся, главное чтобы профессия была в списке SOL, лучше инглиш подтягивать...
mousesanya, приходите ещё лет через пять, когда будет вышка+стаж+айлтс...
а что так много? стаж же нужен всего 1 год верно?
когда будет вышка+стаж+айлтс поверьте мне здесь делать будет нечего..
а как подобирается профессия по специальности? Технология машиностроения это что то типа авто механика?
Нет нет, ни в коем случае, но все таки не могу себя пересилить и упорно читается, как bogan.
а я своему мужу тоже говорила " Давай назовем сына Антоном", а он :"да ты что, рифмуется некошерно"
Теперь мы живем в Австралии, в одном из самых богановских городов WA и сына нашего зовут Богдан.
Спасает только то, что в паспорте он записан на белорусский манер БАгдан.
В садике его Бэгдэн зовут
Год - это обязательное, но не достаточное условие. Чтобы набрать баллы нужен опыт и/или идеальный английский
Благодарю! я думаю мне легче англ подтянуть до 8, чем еще 2 года "терять". Я и так запустил учебу, и сейчас очень об этом жалею.. Реально ли сдать на 8? есть такие люди?
Сообщение от Johnson
Профессия подбирается по трудовым обязанностям
пожалуйста можно как нибудь поподробнее? буду рад любой ссылке. Есть какой нибудь "официальный список обязанностей" к примеру на Mechanical engineer? надеюсь я верно выбрал в списке SOL специальность соответствующую моему образованию)) Заранее, пока учусь, мне будет намного легче подобрать соответствующую работу на будущее.
Comment