Объявление

Collapse
No announcement yet.

Изменение спеллинга фамилии при имеющейся визе

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Изменение спеллинга фамилии при имеющейся визе

    Может, кому будет полезно - столкнулись со следующей ситуацией: у дочери истекает загранпаспорт. В нем имеется активированная виза, по которой уже были в Ау недолго. При подаче заявления в районном ФМС на новый паспорт обнаружил на самом видном месте объявление, что снова меняются правила транслитерации. По ним следует, что русская буква К превращается только в К, а не в С или К как было раньше. В результате в написани фамилии поменяется буква.
    Звоню в московский визовый отдел с вопросом - получим ли проблему при следующем въезде? Тамошняя барышня на телефоне отвечает: "скорее всего, что не будет проблем, надо только взять с собой старый паспорт с визой". Я тихо обалдеваю и ещё раз спрашиваю, это её личное мнение или она может подтвердить ссылками на нормативные документы. Барышня теперь уже с уверенностью в голосе утверждает, что всё будет нормально. Тут уже я решаю зайти с другого конца и спрашиваю - а как же всякий учет в базах данных, получается, зарегистрирован один человек, а по документам приедет другой, а числиться будет по-старому. Девушка не на шутку закручинилась и решила таки узнать у манагера. Окончательный ответ был таков - "приезжайте в Москву с обоими паспортами, мы вам новую визу вклеим!". Так что жду нового паспорта, посмотрим, чем закончится история...

  • #2
    Продолжение истории - получил недавно обновленный загранпаспорт и обалдел - дочке не только фамилию "поменяли", но и имя. Угадайте с трех раз, как можно написать имя Maria другим способом? Оказывается фантазия филологов ФМС безгранична , теперь имя превратилось в Mariia.
    Сегодня с оказией заехал в посольство, народу почти не было, в 8:45 я был первым, в 9:05 отдал паспорта, в 9:25 получил с новой визой. На старой визе поставили штамп Label Inoperative.
    Кстати, в посольском принтере, похоже, поменяли ленточку, теперь можно прочитать, что на визовой наклейке. На старой визе было так бледно, что надписи едва угадывались.

    Comment


    • #3
      Сообщение от Pashik Посмотреть сообщение
      Угадайте с трех раз, как можно написать имя Maria другим способом? Оказывается фантазия филологов ФМС безгранична , теперь имя превратилось в Mariia.
      Кто бы мог подумать....
      Сообщение от Pashik Посмотреть сообщение
      На старой визе было так бледно, что надписи едва угадывались.
      Аналогично. На паспортном контроле сильно придирались?

      Comment


      • #4
        Сообщение от ua.Skywalker Посмотреть сообщение
        Кто бы мог подумать....
        Аналогично. На паспортном контроле сильно придирались?
        На днях устроил шоу в ГАИ. Получал международные права - запросили загранпаспорт. Спрашиваю - зачем? Чтобы правильно написать ТРАНСКРИПЦИЮ Вашей фамилии по-английски. Я им прочитал лекцию, что это не транскрипция, а транслитерация и моё имя-фамилия имеют один вариант написания, если только не по-арабски. Но ни один специалист в ГАИ не знает этих правил. Пользоваться транслитом из интернета тоже не могут. Что-то мне подсказывает, что в ФМС такие же спецы, которые пользуются внутренними правилами транслитерации, написанными человеком, ни коим боком не имеющим отношения к лингвистике.
        Хотите выиграть новый iPhone? ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ Поскребите здесь монеткой.
        Iii|; )'

        Comment


        • #5
          Идиоты сидят в этом УФМС.
          А вы же видели объявление, почему не написали заявление, чтобы оставили правильную литерацию?
          Горожане споткнулись о транслитерацию - Новости Санкт-Петербурга - Фонтанка.Ру
          136SI: 06.2007, 11.2008, 03.2009, 07.2011

          Comment


          • #6
            Вот как в той ссылке и написано, от отсутствия информации и пострадал... Объявление-то висело, но оно просто ставило перед фактом, что с марта 2010 изменяются правила и все. Документы готовил по формам с сайта ФМС, но у них там тоже ничего не заметил насчет права на старое написание. А при сдаче документов жуть что творилось, даже вспоминать не хочу. Не до вопросов было. Забавно будет, если при очередном обновлении вернут старые правила

            Comment


            • #7
              Сообщение от Pashik Посмотреть сообщение
              Продолжение истории - получил недавно обновленный загранпаспорт и обалдел - дочке не только фамилию "поменяли", но и имя. Угадайте с трех раз, как можно написать имя Maria другим способом? Оказывается фантазия филологов ФМС безгранична , теперь имя превратилось в Mariia.
              Сегодня с оказией заехал в посольство, народу почти не было, в 8:45 я был первым, в 9:05 отдал паспорта, в 9:25 получил с новой визой. На старой визе поставили штамп Label Inoperative.
              Кстати, в посольском принтере, похоже, поменяли ленточку, теперь можно прочитать, что на визовой наклейке. На старой визе было так бледно, что надписи едва угадывались.
              Да, и не такое бывает: мне имя Юлия перевели как Uiliia..... ! Сказали, что если не нравиться - подавайте документы снова, а к ним заявление "прошу написать мое имя следующим образом". Я решила пока жду визу (309), поменяю паспорт, и имя исправлю (а то живи потом с таким !!! всю жизнь), и паспорт получу биометрический на 10 лет. Сдала документы снова - там прямо при мне написали и имя, и фамилию "как заказывала" в электронном бланке. Вообщем, только я сдала документы, как приходит письмо VISA HAD BEEN GRANTED... (как говориться "Не ждали... но приятно!"). Паспорт будет готов через 2 недели, потом буду выяснять, как и на визе имя поменять (если будет иметь значение, что в визе и в паспорте уже очень разные имена...)

              Comment


              • #8
                В 2004 в Украине существовал т.н. "Протокол согласования". С ним надо было идти на подпись к начальнику и он разрешал применить не-стандартное написание ФИО.

                В моем случае "НЕ-стандартное" означало их же собственное, но по старым правилам.

                Узнайте про подобную возможность в РФ.
                Посмотрел рекламу, проникся и перешел на "Жиллет". С первого же бритья перестал пить, курить, ширяться, ругаться матом и бить жену.

                Comment


                • #9
                  кто-нибудь сталкивался с проблемой написания (с учетом правил транслитерации) имени и фамилии в паспорте? все мои документы для визы жены (св-во о рождении, расторжении брака и т.д. и т.п.) переведены переводчиком в "правильном" варианте написании фамилии и имени, а паспорт у меня и ребенка безусловно "корявый", о возможности написать заявление в органах ФМС мне известно не было, на какую фамилию и имя будет выдана виза пока не знаю (на правильную или как в паспорте (в формах заполнялась и та и другая)), но хотелось бы узнать, может кто то занимался сменой паспорта на нормальные имя и фамилию уже в консульстве рф в ау?
                  Last edited by Юлечка; 29.05.2011, 13:38.

                  Comment


                  • #10
                    Юля, у вас же паспорта вроде как на новую фамилию мужа?...
                    Ой, шо б вы были мне здоровы! )))

                    Comment


                    • #11
                      Сообщение от Креветка Посмотреть сообщение
                      Юля, у вас же паспорта вроде как на новую фамилию мужа?...
                      Да, вот эту фамилию и имена наши исказили до безобразия поэтому и задумываюсь о том, чтобы здесь уже ничего не менять, а на месте в консульстве в рф с этим вопросом раз и навсегда разобраться.

                      Comment


                      • #12
                        когда же уже начнут грамотных людей в ФМС/ГАИ набирать?
                        у меня в российских правах написано имя OL'GA
                        Life's a journey

                        Comment

                        Working...
                        X