Объявление

Collapse
No announcement yet.

Кто знает?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Кто знает?

    Почему в книжках на английском не дают перевод цитат из французского или др. языка где-нить внизу страницы или вообще где-нить? Самим что-ли со словарем переводить надо?

  • #2
    Сообщение от Ника Посмотреть сообщение
    Почему в книжках на английском не дают перевод цитат из французского или др. языка где-нить внизу страницы или вообще где-нить? Самим что-ли со словарем переводить надо?
    даже в войне и мире?

    Comment


    • #3
      Хе-хе, че, Война и мир на английском, что ли?

      Comment


      • #4
        Сообщение от Ника Посмотреть сообщение
        Хе-хе, че, Война и мир на английском, что ли?
        ну типа да в переводе для второсортных англоговорящих желающих таки прислонится к культуре третьего рима

        Comment


        • #5
          в художественный не встречал, но вот во всяких научно-популярных любят просто транслитерацию курсивом выделять, смысл обычно из контекста понятен, типа apparatchik и прочее.

          Comment


          • #6
            Сообщение от Старик Сантьяго Посмотреть сообщение
            в художественный не встречал, но вот во всяких научно-популярных любят просто транслитерацию курсивом выделять, смысл обычно из контекста понятен, типа apparatchik и прочее.
            офтоп конешно но смотри бро чо пишут - розовощекий то к вам собрался
            http://sport.rbc.ru/football/article...1/321546.shtml

            Comment


            • #7
              а вот ещё интересно, почему названия на корешках русских и английских книг по разному идут: у нас снизу вверх, у них - наоборот?

              Comment


              • #8
                Сообщение от Semipro Посмотреть сообщение
                а вот ещё интересно, почему названия на корешках русских и английских книг по разному идут: у нас снизу вверх, у них - наоборот?
                наерно ментальность. руские подходя к полке поворачивают голову налево а басурамане - направо

                Comment


                • #9
                  Сообщение от Semipro Посмотреть сообщение
                  а вот ещё интересно, почему названия на корешках русских и английских книг по разному идут: у нас снизу вверх, у них - наоборот?


                  кстати, да. и еще че заметил- у буржуев почти нет твердых переплетов, в то время как у нас- большинство.

                  Comment


                  • #10
                    Сообщение от sksksk Посмотреть сообщение
                    офтоп конешно но смотри бро чо пишут - розовощекий то к вам собрался
                    http://sport.rbc.ru/football/article...1/321546.shtml


                    да, в межсезонье для журналюг самая тема каждый день сенсации пороть. нах он нам нужен? вийю бы или шаби. хотя кто знает- рома чисто из патриотизма вполне может купить, в самом футболе-то он не особо.
                    Last edited by Старик Сантьяго; 25.01.2011, 00:41.

                    Comment


                    • #11
                      Сообщение от Старик Сантьяго Посмотреть сообщение
                      кстати, да. и еще че заметил- у буржуев почти нет твердых переплетов, в то время как у нас- большинство.
                      есть почему нет. пейпабак просто дешевле. к примеру все учебники почти в хардкова печатаются

                      Comment


                      • #12
                        Сообщение от sksksk Посмотреть сообщение
                        есть почему нет. пейпабак просто дешевле. к примеру все учебники почти в хардкова печатаются


                        ну то что на полке в букшопе стоит- 90 процентов в мягкой, у нас пропорционально наоборот.

                        Comment


                        • #13
                          Сообщение от Старик Сантьяго Посмотреть сообщение
                          да, в межсезонье для журналюг самая тема каждый день сенсации пороть. нах он нам нужен? вийю бы или шаби. хотя кто знает- рома чисто из патриотизма вполне может купить, в самом футболе-то он не особо.
                          ну вишь пишут что с ромой нашел общий язык. сядет на лавку а лв капать будет.

                          Comment


                          • #14
                            Сообщение от sksksk Посмотреть сообщение
                            ну вишь пишут что с ромой нашел общий язык. сядет на лавку а лв капать будет.

                            ну да, как у юрка. хотя юрок тем голом в лужниках собсно уже все сказал.

                            Comment


                            • #15
                              Сообщение от Старик Сантьяго Посмотреть сообщение
                              ну то что на полке в букшопе стоит- 90 процентов в мягкой, у нас пропорционально наоборот.
                              у вас? имеешь ввиду у нас. у нас ща тоже пейпабака до фига. все донцовы и минаевы в пейпабаке идут. а это ж основные продажи.

                              Comment

                              Working...
                              X