Искал по форуму, нашел что вроде как "перевод может сделать человек с педагогическим дипломом по английскому", а потом заверить нотариус...
Вообще что важно в ACS, чтобы печать нотариуса была, или печать (или как он оформляет) переводчика, или и то и другое? И как, если печать нотариуса на русском, они поймут что это действительно нотариус?
А еще вопросы такие:
1. Скажем у меня есть знакомый нотариус, если я сделаю перевод, поставлю у него печать, пройдет ли это а ACS?
2. Если я приду к "левому" нотариусу и покажу свой педагогический диплом "Информатика и английский язык", он мои переводы заверит? И опять примут ли их в ACS?
И как вообще там отреагируют на мою фамилию в переводчиках? (Ну тут я, скажем, могу кого-то из однокурсников написать...)
Вообще что важно в ACS, чтобы печать нотариуса была, или печать (или как он оформляет) переводчика, или и то и другое? И как, если печать нотариуса на русском, они поймут что это действительно нотариус?
А еще вопросы такие:
1. Скажем у меня есть знакомый нотариус, если я сделаю перевод, поставлю у него печать, пройдет ли это а ACS?
2. Если я приду к "левому" нотариусу и покажу свой педагогический диплом "Информатика и английский язык", он мои переводы заверит? И опять примут ли их в ACS?
И как вообще там отреагируют на мою фамилию в переводчиках? (Ну тут я, скажем, могу кого-то из однокурсников написать...)
Comment