Объявление

Collapse
No announcement yet.

Overeducated

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Сообщение от Lastana
    Уж больно по русски звучит, но никак не по английски. Уберите "защиту"
    спасибо
    My blog

    Comment


    • #17
      Сообщение от Rjess
      Сообщение от Lastana
      Уж больно по русски звучит, но никак не по английски. Уберите "защиту"
      спасибо

      No worries Mate!
      Good Luck !!!
      Wellcome Down Under!

      Comment


      • #18
        Re: Overeducated

        Сообщение от lateral
        Сообщение от b_serg3663
        Сообщение от lateral
        У меня, например, высшее медицинское образование, которым я не пользовался ни дня. Ну не надобно мне оно было, и получил я его, можно сказать, по чистой случайности. А работал потом почти семь лет как технарь.
        Нифигасе случайно забрел в институт/академию проучился там 5-9 лет(у нас в медакадемии порядка 9 лет учились) и пошел работать технарем? Это же не случайная покупка в магазине или вы этот диплом случайно купили?
        Вы меня оскорбляете, а ведь я этого не заслужил. Я диплом не покупал, а учился, причем весьма и весьма неплохо.

        Может быть для вас это будет новостью, но большАя доля людей не в состоянии в школе оценить свою профпригодность и жизненные интересы. У кого-то хватает духа прервать бессмысленное времяпрепровождение сразу, кто-то продолжает двигаться в неправильном направлении из-за упрямства или косности мышления, а к кому-то просто поздно приходят озарения и представление о своем жизненном предназначении.

        На мой взгляд, выбор супруга - мероприятие куда более ответственное, чем профессии. Тем не менее, как оказывается на практике, 50% браков заканчиваются разводами. Так чему же вы удивляетесь? Вы ведь наверняка допускаете мысль о том, что можно неудачно жениться. Но считаете, что неудачно выбрать жизненный путь в 16 лет - нельзя?
        Извините, пожалуйста если я вас обидел. По большому счету вы правы, просто я уже 7 лет по специальности работаю. Ну и немного по себе судить начал, хотя реально в универе видел достаточно девушек которые шли на матфак только потому что куда-то не прошли.
        Кстати а вот с браком у меня по хуже вышло чем с выбором специальности. Порой думаю почему я не развелся раньше.

        Comment


        • #19
          Сообщение от Lastana
          PhD defence

          Уж больно по русски звучит, но никак не по английски. Уберите "защиту"
          Мне тоже показалось не по-английски. Глянула в Лингво: "защита диссертации — defence of a thesis"
          Т.е. так говорить все-таки правильно, но вот в Австралии так не говорят - будем знать

          PS А по-французски аналог точно не прокатывает - у них это называется не dйfense, а soutenance de thиse (т.е. как-бы "поддержка" диссертации )

          Comment


          • #20
            Сообщение от Rjess
            Сообщение от nekokit
            Это вроде, если минорный диплом, то есть IT-предметов от 20 процентов.
            Может и так.
            Однако сейчас IT предметы есть практически в любом дипломе, так что не стоит пренебрегать непрофильным в/о...
            у меня 40 с чем-то процентов
            получился майнор - группа Б
            я учитель информатики (слишком много гуманитарных предметов было у нас).
            если бы я была учителем русского языка - по РПЛ бы пошла, надо больше 6 лет.
            но я бы поискала инфу такую.
            прошерстите этот форум и соседний, полно народу по РПЛ подавались.
            axelena

            Comment


            • #21
              Сообщение от Tyani-tolkai
              Мне тоже показалось не по-английски. Глянула в Лингво: "защита диссертации — defence of a thesis"
              Т.е. так говорить все-таки правильно, но вот в Австралии так не говорят - будем знать

              PS А по-французски аналог точно не прокатывает - у них это называется не dйfense, а soutenance de thиse (т.е. как-бы "поддержка" диссертации )
              Вот и я в Лингву смотрела
              My blog

              Comment


              • #22
                Сообщение от Tyani-tolkai
                Сообщение от Lastana
                PhD defence

                Уж больно по русски звучит, но никак не по английски. Уберите "защиту"
                Мне тоже показалось не по-английски. Глянула в Лингво: "защита диссертации — defence of a thesis"
                Т.е. так говорить все-таки правильно, но вот в Австралии так не говорят - будем знать

                PS А по-французски аналог точно не прокатывает - у них это называется не dйfense, а soutenance de thиse (т.е. как-бы "поддержка" диссертации )


                Иа конечно не Лингвист но такого выражения не встречала ни в Америках ни в Австралиях.

                Сегодня проэкспериментировала на Аушных и Американских ушах - мня не поняли. Вот вам и Лингво

                Comment


                • #23
                  Сообщение от Lastana
                  Сообщение от Tyani-tolkai
                  Сообщение от Lastana
                  Уж больно по русски звучит, но никак не по английски. Уберите "защиту"
                  Мне тоже показалось не по-английски. Глянула в Лингво: "защита диссертации — defence of a thesis"
                  Т.е. так говорить все-таки правильно, но вот в Австралии так не говорят - будем знать
                  PS А по-французски аналог точно не прокатывает - у них это называется не dйfense, а soutenance de thиse (т.е. как-бы "поддержка" диссертации )
                  Иа конечно не Лингвист но такого выражения не встречала ни в Америках ни в Австралиях.
                  Сегодня проэкспериментировала на Аушных и Американских ушах - мня не поняли. Вот вам и Лингво
                  Это потому, что нет в Австралии защиты диссертации. Референты говорят, что достоин - значит достоин.

                  Comment


                  • #24
                    Сообщение от Ann55
                    Это потому, что нет в Австралии защиты диссертации. Референты говорят, что достоин - значит достоин.
                    в универах вроде есть - сама ивдела... может, для особо желающих погрузиться в научную среду, каких немного?
                    My blog

                    Comment


                    • #25
                      Сообщение от Ann55
                      Сообщение от Lastana
                      Сообщение от Tyani-tolkai
                      Сообщение от Lastana
                      Уж больно по русски звучит, но никак не по английски. Уберите "защиту"
                      Мне тоже показалось не по-английски. Глянула в Лингво: "защита диссертации — defence of a thesis"
                      Т.е. так говорить все-таки правильно, но вот в Австралии так не говорят - будем знать
                      PS А по-французски аналог точно не прокатывает - у них это называется не dйfense, а soutenance de thиse (т.е. как-бы "поддержка" диссертации )
                      Иа конечно не Лингвист но такого выражения не встречала ни в Америках ни в Австралиях.
                      Сегодня проэкспериментировала на Аушных и Американских ушах - мня не поняли. Вот вам и Лингво
                      Это потому, что нет в Австралии защиты диссертации. Референты говорят, что достоин - значит достоин.
                      А как же австралы повествуют о том, что собсно прошла защита? Типа: "мой диссер был признан достойным"?

                      Comment


                      • #26
                        Сообщение от Tyani-tolkai
                        А как же австралы повествуют о том, что собсно прошла защита? Типа: "мой диссер был признан достойным"?
                        Да не... наверно просто гордо именуют себя "Доктор"
                        My blog

                        Comment

                        Working...
                        X