Чем больше изучаю свою трудовую биографию на предмет обнаружения 60-балльных квалификаций, тем больше понимаю, что пришёл час мне продемонстрировать истинную humility и признать в себе переводчика. Соответственно, подтверждаться придётся в NAATI, сдавать тест и всё такое. Практический опыт позволяет мне претендовать на уровень conference translator/conference interpreter, в связи с чем интересно: кто-то из присутствующих уже проходил это? Можете поделиться опытом?
Объявление
Collapse
No announcement yet.
NAATI -- кто-нибудь подтверждался на Conference Translator?
Collapse
X
-
А оно вам надо? Тест на письменного переводчика (translator) в одном направлении (например, с английского на русский) даст те же самые 60 баллов и его гораздо проще сдатьMarina Matushenko
Solicitor
Migration Agent Registration Number 0324792
NAATI No 43877
E-mail: [email protected]
Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/
https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists
-
Сообщение от Marina MА оно вам надо? Тест на письменного переводчика (translator) в одном направлении (например, с английского на русский) даст те же самые 60 баллов и его гораздо проще сдать
Comment
-
Если честно, не думаю что у нас хорошие перспективы трудоустройства для русскоязычных или украинских переводчиков в любой форме-будь то письменный перевод или устный... Письменному переводу и то, наверное, есть больше применения чем устномуMarina Matushenko
Solicitor
Migration Agent Registration Number 0324792
NAATI No 43877
E-mail: [email protected]
Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/
https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists
Comment
-
Сообщение от Marina MЕсли честно, не думаю что у нас хорошие перспективы трудоустройства для русскоязычных или украинских переводчиков в любой форме-будь то письменный перевод или устный... Письменному переводу и то, наверное, есть больше применения чем устному
Кстати, а если я буду сдавать этот тест на подтверждение специальности, зачтётся ли он мне при подсчёте баллов и как подтверждение знания community language?
Comment
-
Да, вы получите 60 баллов за профессию+ 5 баллов за community languageMarina Matushenko
Solicitor
Migration Agent Registration Number 0324792
NAATI No 43877
E-mail: [email protected]
Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/
https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists
Comment
-
Извиняюсь, Aidan, в запарке вместо "ответить с цитатой" удалила ваше сообщение, жутко извиняюсь-ответ про 10 баллов- если вы подтвердитесь переводчиком и если вы работали последние 3 года из 4 переводчиком-то да, конечно вы их получитеMarina Matushenko
Solicitor
Migration Agent Registration Number 0324792
NAATI No 43877
E-mail: [email protected]
Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/
https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists
Comment
-
Пообщавшись поближе с NAATI, выяснила, что с первого раза можно сдаваться overseas только на Paraprofessional Translator, Professional Translator или Professional Interpreter. Advanced Translator или Conference Interpreter следуют только после получения первого профессионального уровня. Вот так вот.
Comment
-
Отправка документов на Recognition в Naati
Добрый день, коллеги-полиглоты,
хочу отпавить документы на recognition моего образования в NAATI, но столкнулась с такой сложностью - в качестве почтового адреса указан абон.ящик. а как всем известно, DHL и др.экспресс службы на абон.ящики не доставляют, им конкретное контактно лицо подавай. кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? как можно решить этот вопрос?
зараннее спасибо всем за помощь!
Comment
-
Re: Отправка документов на Recognition в Naati
Сообщение от AlliteraДобрый день, коллеги-полиглоты,
хочу отпавить документы на recognition моего образования в NAATI, но столкнулась с такой сложностью - в качестве почтового адреса указан абон.ящик. а как всем известно, DHL и др.экспресс службы на абон.ящики не доставляют, им конкретное контактно лицо подавай. кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? как можно решить этот вопрос?
зараннее спасибо всем за помощь!
Comment
-
Сообщение от AidanПообщавшись поближе с NAATI, выяснила, что с первого раза можно сдаваться overseas только на Paraprofessional Translator, Professional Translator или Professional Interpreter. Advanced Translator или Conference Interpreter следуют только после получения первого профессионального уровня. Вот так вот.
Cheers,
MyDiaThe difficult takes time, the impossible takes a little bit longer...
Comment
-
Сообщение от MyDiaСообщение от AidanПообщавшись поближе с NAATI, выяснила, что с первого раза можно сдаваться overseas только на Paraprofessional Translator, Professional Translator или Professional Interpreter. Advanced Translator или Conference Interpreter следуют только после получения первого профессионального уровня. Вот так вот.
Cheers,
MyDia
Ну и, конечно, уточните этот момент в NAATI. На месте вам это легче сделать.
Comment
-
Thanks for your reply!!
I got assessed in NZ and they have approved all my majors, but AU wants me to do in all over again
Well, not much I can do I guess.
Thanks again for your advice
DThe difficult takes time, the impossible takes a little bit longer...
Comment
-
Сообщение от MyDiaI got assessed in NZ and they have approved all my majors, but AU wants me to do in all over again
Well, not much I can do I guess.
Comment
Comment