Сообщение от set1984
Посмотреть сообщение
Мой сын будучи в универе, спрашивал нет ли в нашей глухомани (Сев.Квинсланд) места для химика (я в лаборатории), у него есть знакомый выпускник, который вот уже год не может найти никакую работу по специальности. Наша ныняшняя development chemist первые несколько лет работала просто analyst как и я, бол-во у нас все таки без дипломов. Переехала в тьмутаракань с одной целью, чтобы быть более конкурентноспособной на рынке, и это австралийка с местнтым дипломoм. Когда у местных такие проблемы с трудоостройством, зачем Австралии иммигранты с ломаным английским?
А тут читаешь темы про переводчиков, и думаешь, и кем они собираются здесь работать? Для кого на русский переводить? Или журналистов с сомнительным английским У некторых просто абсолютно нере/алистичные представления и ожидания.
Сообщение от set1984
Посмотреть сообщение
Comment