Объявление

Collapse
No announcement yet.

Перевод имени, фамилии, отчества в разных документах

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Перевод имени, фамилии, отчества в разных документах

    Перевод имени, фамилии, отчества в разных документах.

    Приветы, возникла проблема наличия/отсутствия отчества в разных доках. В паспорте отчество не переведено (как скорее всего у всех), в дипломе местного универа будет написано только имя и фамилия, а в переводах российского диплома и других российских доках отчество будет. По опыту других людей, департамент очень ето не любит. Поделитесь, пожалуйста, опытом как вы вышли из подобных ситуаций? Спасибо.

  • #2
    у нас был разный спеллинг фамилии в разных документах. Решилось путем добавления альтернативного спеллинга в анкете + написали об этом в cover letter.
    Думаю, с отчеством еще проще - напишите, что, мол, в России отчество вообще-то типа обязательное, но в загранпаспорте и, соответственно, в заграничных доках его не употребляют.
    Не вижу проблемы вообще.
    Он же был морской кот. Просто он воды боялся.

    Visa Grant 25/06/2010, Brisbane since 26/08/2010

    Comment

    Working...
    X