Объявление

Collapse
No announcement yet.

Помогите, делаю не нашу работу.

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Помогите, делаю не нашу работу.

    Помогите, пожалуйста с переводом вкладыша к диплому для ACS.
    Остальное я уже перевел.

    Ну, я не буду говорить то, что мне переводчик все перевел, но посмотрев - я ужаснулся увиденному и сел за работу... Кстати, когда увидев перевод я сказал ему, что зайду на днях со своей версией, он сказал - Нет проблем! Вот так.

    Об этом уже много говорили (о наших переводчиках). Но главное результат. Меня совсем не беспокоит кто там чё не знает... Главное правильно все отослать.

    Вот это надо перевести:

    Прошел следующие практики:

    1. Производственно-технологическая практика
    2. Производственная практика
    3. Пред-дипломная практика


    Заранее спасибо.

  • #2
    1. Technological practice
    2. Industrial practice
    3. Pre-graduate practice
    Life is a Journey. Not a guided tour.

    Comment


    • #3
      Сообщение от Cherry
      1. Technological practice
      2. Industrial practice
      3. Pre-graduate practice
      Спасибо большое.

      Я просто вычитал в словаре, что Производственная Практика переводится как Practical Training, но тогда получается:

      ... passed the following practices:
      1. Technological Practical Training
      2. Practical Training
      3. Pre-graduation Practical Training

      Уже какая-то тавтология.

      Но что выбрать то?

      Comment


      • #4
        Сообщение от Ika
        Но что выбрать то?
        Я переводила так:
        Pre-graduation practical training
        Industrial practical training
        Educational-familiarization practical training
        У ацс вопросов пока не возникло

        Comment


        • #5
          Я писала так, как написала выше. Вопросов пока тоже не возникло
          Life is a Journey. Not a guided tour.

          Comment


          • #6
            Спасибо вам.

            Все учел.

            Comment


            • #7
              Сообщение от Ika

              ... passed the following practices:
              Я бы сказала "...had practice", not "passed".
              Life is a Journey. Not a guided tour.

              Comment

              Working...
              X