Объявление

Collapse
No announcement yet.

Что делать в начале?Что делать, если нет профессии из списка?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Что делать в начале?Что делать, если нет профессии из списка?

    Всем привет!
    Поскажите, что делать, если нет профессии из списка, но очень хочется иммигрировать в Австралию?
    Коротко о себе:мне 25 лет, честно говоря, как таковой профессии у меня нет:закончила ВУЗ в одном из городов Поволжья, иняз, препод по нем.и англ.языкам, но это ведь не профессия для иммиграции??!! Неужели никто не был в такой ситуации?! может быть можно выучится на какую-то профессию из списка в ближайшее время? хотя там такие серьезные профессии как врач, инженер и т.д. Даа...я думаю, что выучиться быстро невозможно...
    Но что же делать?
    опыт работы у меня есть секретарем и консультантом по отслеживанию в логистической фирме...
    На какую профессию из списка мне можно попробывать претендовать? и есть ли например повар в этом списке?
    PLS HELP!!!

  • #2
    Профессиональный переводчик (Russian <-> English) - это профессия для иммиграции.
    Переводом никогда не занимались?
    Почитайте: NAATI and Migration

    PS: Да и учителя - тоже профессия подходящая для иммиграции... И повара тоже...
    Вы список то - http://www.immi.gov.au/asri/a-z.htm - вообще смотрели?
    Last edited by dimi_syd; 06.12.2009, 23:14.

    Comment


    • #3
      dimi_syd, спасибо большое за ответ!! Мне это очень помогло!
      Переводчиком устным не работала, но переводила тексты, и обучаю маленьких детей английскому, правда в свободное время, это не моя главная работа. Есть несколько англо-говорящих друзей, и на работе английский нужен...

      И ещё маленький вопрос, извиняюсь, если кажусь глупой, но я не понимаю ничего про списки профессий. Вот, например, сейчас на сайте написано, что изменились приоритеты в рассмотрении виз. и сейчас всего 4 категории, которые будут рассмотрены в ближайшие 12 месяцев, и написано, что востребованы профессии из списка CSL. А профессия переводчик есть в списке SOL. Это разные списки?! я ничего в них не понимаю... И какой нужен список, что претендовать на иммиграцию?

      Comment


      • #4
        Список http://www.immi.gov.au/asri/a-z.htm - не смотрела, как уже говорила, ничего не понимаю про списки, на какой же ориентироваться?

        Comment


        • #5
          Сообщение от Svetlys Посмотреть сообщение
          dimi_syd, спасибо большое за ответ!! Мне это очень помогло!
          Переводчиком устным не работала, но переводила тексты, и обучаю маленьких детей английскому, правда в свободное время, это не моя главная работа. Есть несколько англо-говорящих друзей, и на работе английский нужен...

          И ещё маленький вопрос, извиняюсь, если кажусь глупой, но я не понимаю ничего про списки профессий. Вот, например, сейчас на сайте написано, что изменились приоритеты в рассмотрении виз. и сейчас всего 4 категории, которые будут рассмотрены в ближайшие 12 месяцев, и написано, что востребованы профессии из списка CSL. А профессия переводчик есть в списке SOL. Это разные списки?! я ничего в них не понимаю... И какой нужен список, что претендовать на иммиграцию?
          Если вы заметили, професии переводчика есть две - Translator (письменный перевод документов) и Interpreter (устный перевод речи). Квалифицироваться можно по любой из них.

          Чтобы претендовать на иммиграцию вообще, профессия должна быть в списке SOL.
          Чтобы претендовать на быстрое рассмотрение вашего дела, профессия должна быть в списке CSL (http://www.immi.gov.au/skilled/gener...kills-list.pdf), где ни Translator ни Interpreter нет.

          Если вы собираетесь квалифицироваться как переводчик, вам по всей видимости визы придется подождать подольше (хотя может быть подождать будет легче чем переучиваться на инженера-электронцика).

          Читайте http://www.gday.ru/forum/%C2%E8%E7%F...must-read.html

          Comment


          • #6
            dimi_syd ,спасибо, я заметила, что есть Interpreter and Translator... Мне ближе всё-таки письменный перевод. Да,думаю легче подождать пока, чем переучиваться ... кстати, очень тонко заметили...
            Просмотрела ещё несколько полезных ссылок, вроде информация понемногу выстраивается в цепочку..
            Ещё раз спасибо!!

            Comment

            Working...
            X