Объявление

Collapse
No announcement yet.

Виза 457, еду с женой и ребенком

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Виза 457, еду с женой и ребенком

    Подскажите какие документы необходимы на жены и ребенка, при учете что у жены есть только загранпаспорт, а у ребенка только свидетельство о рождении на русском. Работодатель всячески способствует оформлению документов.
    Temporary Business (Long Stay) - Standard Business Sponsorship (Subclass 457)

  • #2
    Сообщение от Dister Посмотреть сообщение
    а у ребенка только свидетельство о рождении на русском
    Очень рекомендуется сделать ребёнку отдельный паспорт.

    Comment


    • #3
      Сообщение от Karadur Посмотреть сообщение
      Очень рекомендуется сделать ребёнку отдельный паспорт.
      уже был в ОВИРе, занимаюсь этим.
      вопрос остался открытым - какие необходимо делать переводы документов. Каждый перевод понятно стоит денег.

      Comment


      • #4
        Сообщение от Dister Посмотреть сообщение
        вопрос остался открытым - какие необходимо делать переводы документов
        Насколько я помню, для 457-й мы переводили диплом, свидетельства о рождении и о браке.
        Но это было 5 лет назад.

        Comment


        • #5
          Сообщение от Karadur Посмотреть сообщение
          Насколько я помню, для 457-й мы переводили диплом, свидетельства о рождении и о браке.
          Но это было 5 лет назад.
          а какой орган Вам переводил, точнее подойдет ли обычный заверенный нотариусам перевод?

          Comment


          • #6
            Да, именно заверенный нотариусом делали.
            Этого достаточно, если подаваться за пределами Австралии.
            Внутрии Австралии нужен NAATI переводчик.

            UPD: А вообще посмотрите на список документов, которые требует форма на 457-ю визу. Всё, что на русском языке, надо переводить.
            Что не указано в списке - переводить не надо.
            Если есть сомнения - лучше переведите.
            Только загранпаспорта переводить не надо.
            Last edited by Karadur; 12.04.2011, 00:26.

            Comment


            • #7
              Сообщение от Karadur Посмотреть сообщение
              Да, именно заверенный нотариусом делали.
              Этого достаточно, если подаваться за пределами Австралии.
              Внутрии Австралии нужен NAATI переводчик.

              UPD: А вообще посмотрите на список документов, которые требует форма на 457-ю визу. Всё, что на русском языке, надо переводить.
              Что не указано в списке - переводить не надо.
              Если есть сомнения - лучше переведите.
              Только загранпаспорта переводить не надо.
              большое спасибо, усвоил.

              Comment


              • #8
                Сообщение от Karadur Посмотреть сообщение
                Да, именно заверенный нотариусом делали.
                Этого достаточно, если подаваться за пределами Австралии.
                Внутрии Австралии нужен NAATI переводчик.

                UPD: А вообще посмотрите на список документов, которые требует форма на 457-ю визу. Всё, что на русском языке, надо переводить.
                Что не указано в списке - переводить не надо.
                Если есть сомнения - лучше переведите.
                Только загранпаспорта переводить не надо.
                а вы через агента делали или сами? я открыл список документов и испугался
                http://www.immi.gov.au/skilled/skill...-checklist.pdf
                может оно конечно не так страшно. И какие платежи Вы или Ваш работодатель при этом делали? Дело в том что работодатель у меня хороший и менять я его не собираюсь в Австралии, а еду по 457й для того чтобы подтянуть свой английский и подавать на PR, плюс к этому будет опыт работы в Австралии уже.

                Comment


                • #9
                  Сообщение от Dister Посмотреть сообщение
                  а вы через агента делали или сами?
                  Первый раз сам.
                  Работодатель подавал заявку со своей стороны, я со своей. Также я оплачивал визовый сбор из России, работодатель потом это возместил.
                  Насколько я помню, я переводил свой диплом, справку с работы, свид. о рождении ребёнка, свид. о браке. Как я делал справку с работы, не увольняясь оттуда, это отдельная история.
                  Это было 5 лет назад, тогда не нужен был IELTS.

                  Второй раз мы подавали на 457-ю в Австралии, когда я менял работу. Новый работодатель нанял агента, документы слегка отличались.

                  Сообщение от Dister Посмотреть сообщение
                  может оно конечно не так страшно.
                  Это зависит от вашей специальности - могут и IELTS попросить.
                  Если IT, то, скорее всего, диплома и референсов хватит. Может быть даже одного диплома. Я не знаю, как оно сейчас.

                  Сообщение от Dister Посмотреть сообщение
                  а еду по 457й для того чтобы подтянуть свой английский и подавать на PR, плюс к этому будет опыт работы в Австралии уже.
                  Если ещё не сделали этого, постарайтесь согласовать с работодателем заранее, будет ли он вам делать PR (т.е. 856-ю визу).

                  Comment


                  • #10
                    Не нужно нотариальное заверение для визы! Только печать агенства переводов. Не тратьте зря деньги.

                    Не забывайте, что на переезде в Австралию жизнь не заканчивается, а только начинается Это значит, что может понадобиться что угодно, вплоть до перевода вкладыша школьного атестата (если учиться идти, например). Если вам кажется, что у вас там на родине дорогие переводы - wait till you try it here

                    Поэтому в первую очередь - доки на визу (см. оф сайт). Пока ждете визу - переводите все что можно. Референсы с работы, например - очень пригодится, когда решите подаваться на перманент. Права, если старого образца. Все про образование и ваше, и вашей жены, и вашего ребенка. Для детей вроде бы прививки рекомендуют переводить, но тут я подробностей не знаю.

                    Также не забудьте оставить генеральные доверенности на кого-то из родственников. Может сберечь вам много денег и нервов в некоторых ситуациях (в том числе получение справки о несудимости, когда ваша текущая истечет)
                    Last edited by Gal4onok; 14.04.2011, 00:49.

                    Comment


                    • #11
                      Сообщение от Gal4onok Посмотреть сообщение
                      Не нужно нотариальное заверение для визы! Только печать агенства переводов. Не тратьте зря деньги.

                      Не забывайте, что на переезде в Австралию жизнь не заканчивается, а только начинается Это значит, что может понадобиться что угодно, вплоть до перевода вкладыша школьного атестата (если учиться идти, например). Если вам кажется, что у вас там на родине дорогие переводы - wait till you try it here

                      Поэтому в первую очередь - доки на визу (см. оф сайт). Пока ждете визу - переводите все что можно. Референсы с работы, например - очень пригодится, когда решите подаваться на перманент. Права, если старого образца. Все про образование и ваше, и вашей жены, и вашего ребенка. Для детей вроде бы прививки рекомендуют переводить, но тут я подробностей не знаю.

                      Также не забудьте оставить генеральные доверенности на кого-то из родственников. Может сберечь вам много денег и нервов в некоторых ситуациях (в том числе получение справки о несудимости, когда ваша текущая истечет)
                      Спасибо, очень полезно!

                      Comment


                      • #12
                        Куда едете-то?

                        Comment


                        • #13
                          Сообщение от Gal4onok Посмотреть сообщение
                          Это значит, что может понадобиться что угодно, вплоть до перевода вкладыша школьного атестата (если учиться идти, например). Если вам кажется, что у вас там на родине дорогие переводы - wait till you try it here
                          Только надо учитывать такую деталь: в Австралии многие организации принимают только переводы NAATI. И за сделанный на Родине перевод придётся платить второй раз.
                          Мы тоже перед переездом перевели кое-что в России с избытком, потом тут переводили заново.
                          Кроме того, местные переводчики лучше знают местную специфику.

                          Сообщение от Gal4onok Посмотреть сообщение
                          Также не забудьте оставить генеральные доверенности на кого-то из родственников
                          Да, это хорошая идея.

                          Comment


                          • #14
                            Сообщение от Gal4onok Посмотреть сообщение
                            Куда едете-то?
                            Сидней

                            Comment


                            • #15
                              Сообщение от Karadur Посмотреть сообщение
                              Очень рекомендуется сделать ребёнку отдельный паспорт.
                              вчера подались, в течении 3мес сказали будет, ну или взятку давать надо, 3 мес нам подходит.

                              Сообщение от Gal4onok Посмотреть сообщение
                              получение справки о несудимости, когда ваша текущая истечет)
                              Если я буду делать второй загран паспорт, на Украине это официально возможно! то от туда да же по идее могу взять справку.
                              я первый раз слышу о необходимости такой справки, кстати

                              Comment

                              Working...
                              X