Объявление

Collapse
No announcement yet.

Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

    Может быть кто сталкивался с подобнои ситуациеи и сможет мне помочь? После звонков и писем в консульство кроме грусти ничего не осталось...
    Мне поменяли мои русскии загран. паспорт (7 месяцев ожидания), и даже вписали в него ребенка, но... Вписали с неправильным именем. У нее начинается c "W" ,а они вписали c "V" . Мне было обьяснено, что австралиискии вариант имени неправильный ( ! Ребенок был рожден здесь, и имя а придумала сама лично, другого такого имени нет!), и что они его перевели на русскии, потом опять на англиискии, и вот так получилось, значит так должно быть... Логика ... Волнует меня, что билет ее будет на "настояwее" имя, правда етот русскии паспорт кроме русских тоже никто не увидит... Вообвем, может зря парюсь, может была у кого подобная история, может успокоите?

  • #2
    Была, есть и будет подобная история. Имена действительно транслитерируются с русского варианта, и совсем не имеет значения, есть такое имя или вы его "придумали" - спеллинг имен (и фамилий тоже) в российских паспортах гражданами не выбирается.

    Про билет я уже говорила в "общем" - до трех ляпов допустимо. При необходимости объясняем, что написание имен в российском паспорте нами не выбирается, а государством еще и меняется иногда с произвольной частотой и без предупреждения .
    Работа - не волк, а произведение силы на расстояние!

    Comment


    • #3
      Спасибо огромное! А где вы говорили про ето:
      Сообщение от Umnik
      Про билет я уже говорила в "общем" - до трех ляпов допустимо. При необходимости объясняем, что написание имен в российском паспорте нами не выбирается, а государством еще и меняется иногда с произвольной частотой и без предупреждения .
      можно ссылку, пожалуиста!

      Comment


      • #4
        Вот тут, "насчет обмена паспорта" http://www.gday.ru/phorum/viewtopic.php?p=671327#671327

        Там, собственно, все то же самое говорится. Когда оформляются авиабилеты, часто настоящие ошибки случаются - в билетах. Поэтому, если из-за каждой опечатки в самолет не пускать, очень накладно авиалиниям будет .

        А у моего ребенка уже второй такой паспорт, первый делали в Москве и с точно таким же спеллингом . Ничего, прилетели. Билеты тоже покупали по австралийскому, помнится...
        Работа - не волк, а произведение силы на расстояние!

        Comment


        • #5
          Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

          Сообщение от natashenka_66
          ...они его перевели на русскии...
          А по каким правилам они переводят имена на русский? У меня допустим сына звать Фёдор, он был рожден в Австралии и по-английски мы его назвали Feodor. Что-то мне подсказывает что в консульстве его назовут Феодором.
          ... тот кто не струсил и вёсел не бросил
          Тот землю свою найдет ...

          Comment


          • #6
            Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

            Сообщение от Bas
            Сообщение от natashenka_66
            ...они его перевели на русскии...
            А по каким правилам они переводят имена на русский? У меня допустим сына звать Фёдор, он был рожден в Австралии и по-английски мы его назвали Feodor. Что-то мне подсказывает что в консульстве его назовут Феодором.
            они мне сказали, что ето машина перевдит, а не люди, поетому они контролировать ето не могут...

            Comment


            • #7
              Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

              Сообщение от natashenka_66
              Сообщение от Bas
              Сообщение от natashenka_66
              ...они его перевели на русскии...
              А по каким правилам они переводят имена на русский? У меня допустим сына звать Фёдор, он был рожден в Австралии и по-английски мы его назвали Feodor. Что-то мне подсказывает что в консульстве его назовут Феодором.
              они мне сказали, что ето машина перевдит, а не люди, поетому они контролировать ето не могут...
              Забавно, у них, видимо, две машины "RUS->ENG" и "ENG->RUS", не подчиняющиеся закону симметрии. Как я понимаю сначала они переводят имя ребенка на русский, а потом обратно на английский, в случае выдачи ему загранпаспорта например, причем это последнее имя не обязательно совпадет с тем что в оригинальном свидетельстве о рождении. Зачот им там всем, они атцки жгут!
              ... тот кто не струсил и вёсел не бросил
              Тот землю свою найдет ...

              Comment


              • #8
                Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

                Сообщение от Bas
                Сообщение от natashenka_66
                Сообщение от Bas
                Сообщение от natashenka_66
                ...они его перевели на русскии...
                А по каким правилам они переводят имена на русский? У меня допустим сына звать Фёдор, он был рожден в Австралии и по-английски мы его назвали Feodor. Что-то мне подсказывает что в консульстве его назовут Феодором.
                они мне сказали, что ето машина перевдит, а не люди, поетому они контролировать ето не могут...
                Забавно, у них, видимо, две машины "RUS->ENG" и "ENG->RUS", не подчиняющиеся закону симметрии. Как я понимаю сначала они переводят имя ребенка на русский, а потом обратно на английский, в случае выдачи ему загранпаспорта например, причем это последнее имя не обязательно совпадет с тем что в оригинальном свидетельстве о рождении. Зачот им там всем, они атцки жгут!
                Абсолютно согласна ... А потом еше доказывают тебе, что их-то вариант имени и есть единственно правильный

                Comment


                • #9
                  Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

                  Сообщение от natashenka_66
                  ...их-то вариант имени и есть единственно правильный
                  Кто мы такие, чтб давать имя своим детям? Вот они-то ДА!. Как один товарищ написал в своем жж, им нужно закон придумать "Порядок присвоения имен, фамилий и отчеств гражданам Российской Федерации, рожденным за рубежом Российской Федерации".
                  ... тот кто не струсил и вёсел не бросил
                  Тот землю свою найдет ...

                  Comment


                  • #10
                    Удивительно, здесь несколько вариантов спеллинга одного и того же имени, а у нас все по указке непонятно кого. Сыну тоже иначе имя протранслетировали (русское), но ему этот вариант больше понравился и он решил, что теперь везде будет так писать, хотя в австр. документах мой вариант. В старом паспорте тоже был мой, а теперь вдру бац - они лучше знают как надо..
                    “Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone.”
                    ― Dorothy Parker

                    Comment


                    • #11
                      Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

                      Сообщение от Bas
                      Сообщение от natashenka_66
                      ...они его перевели на русскии...
                      А по каким правилам они переводят имена на русский? У меня допустим сына звать Фёдор, он был рожден в Австралии и по-английски мы его назвали Feodor. Что-то мне подсказывает что в консульстве его назовут Феодором.
                      Если бы назвали Fedor, то попали бы в таблицу имен. А так, да, вполне могут транслитерировать. См. Приложение 7 Приказа МВД РФ от 26 мая 1997 г. N 310 (в отличие от Приложения 6, где то же самое на французский манер, ныне отмененный)
                      Работа - не волк, а произведение силы на расстояние!

                      Comment


                      • #12
                        Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

                        Сообщение от Umnik
                        Если бы назвали Fedor, то попали бы в таблицу имен.
                        Да мы только в эту таблицу и смотрели при выборе имени.
                        ... тот кто не струсил и вёсел не бросил
                        Тот землю свою найдет ...

                        Comment


                        • #13
                          А вот что консульство с отчеством делает, если свидетельство о рождении австралийское ?
                          Работа - не волк, а произведение силы на расстояние!

                          Comment


                          • #14
                            Сообщение от Umnik
                            А вот что консульство с отчеством делает, если свидетельство о рождении австралийское ?
                            У нас два имени, вот второе имя и написали вместо отчества

                            Comment


                            • #15
                              Мой муж все мечтал о Susanne Louise... Интересно, что бы ей в отчестве написали, если бы я на нее решилась?..
                              “Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone.”
                              ― Dorothy Parker

                              Comment

                              Working...
                              X