Объявление

Collapse
No announcement yet.

регистрация брака: Россиянин - Австралийка

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • регистрация брака: Россиянин - Австралийка

    Здраствуйте, бытсренько опишу свою ситуацию, а потом задам несколько вопросов:

    Я гражданин России и временно нахожусь в Австралии. Состою в браке. Моя жена австралийка, гражданство у нее только автралийское. Женились мы в Австралии и как я понимаю, чтобы Россия признала наш брак, нам нужно его зарегистрировать в Российском Ген. Консульстве или в России.

    К сожалению, я не сумел найти ответа на интересующие вопросы на сайте Российкого Ген. Консульства, поэтому спашиваю здесь.

    1) Как нам зарегистрировать наш австралийский брак, чтобы он был признан в России ?

    2) У моей жены фамилия (английская трансткрипция) такая же как и у меня, т.е. окончание фамилии НЕ поменено со "..tski" (как у меня) на "..tskaya". Как быть с этим фактом при регистрации брака ? Как ее фамилия будет писаться по-русски (если конечно она вообще будет переводиться на русский язык)

    3) В моем загран. паспорте, написание моей (анлийской) фамилии было поменено при обмене паспорта в 2006 году, т.к. Россия изменила правила транскрипции русских имен и фамилий при переводе их на английский язык. Произошло это после регистрации брака, покупки жилья, получения водительских прав в австралии и получения австралийского гражданства.

    В связи с этим возникают проблемы при регистрации на самолет например, т.к. написание моей фамилии в российском и автралийском паспортах не совпадает и приходится все время ссылаться на пометку в моем российском загран паспорте, где написано, что раньше моя фамилия писалась так то (что совпадает с моей фамилией под которой у меня все зарегистрировано в Австралии).

    Отсюда вопрос: можно ли при получении следующего российского загран. паспорта поменять написание моей фамилии на старый вариант, чтобы все мои документы были на одно имя ? или если нельзя, то сделают ли мне пометку в паспорте о смене написании фамилии при получении следующего российского загран паспорта, чтобы было на что ссылаться в проблемных ситуациях, связанных с написанием моей фамилие?

    Приношу извинения за длинный пост, но лучше сразу спросить все в одном месте.

    Спасибо,
    Антон

  • #2
    Re: регистрация брака: Россиянин - Австралийка

    Сообщение от xeiter
    Здраствуйте, бытсренько опишу свою ситуацию, а потом задам несколько вопросов:

    Я гражданин России и временно нахожусь в Австралии. Состою в браке. Моя жена австралийка, гражданство у нее только автралийское. Женились мы в Австралии и как я понимаю, чтобы Россия признала наш брак, нам нужно его зарегистрировать в Российском Ген. Консульстве или в России.

    К сожалению, я не сумел найти ответа на интересующие вопросы на сайте Российкого Ген. Консульства, поэтому спашиваю здесь.

    1) Как нам зарегистрировать наш австралийский брак, чтобы он был признан в России ?

    2) У моей жены фамилия (английская трансткрипция) такая же как и у меня, т.е. окончание фамилии НЕ поменено со "..tski" (как у меня) на "..tskaya". Как быть с этим фактом при регистрации брака ? Как ее фамилия будет писаться по-русски (если конечно она вообще будет переводиться на русский язык)

    3) В моем загран. паспорте, написание моей (анлийской) фамилии было поменено при обмене паспорта в 2006 году, т.к. Россия изменила правила транскрипции русских имен и фамилий при переводе их на английский язык. Произошло это после регистрации брака, покупки жилья, получения водительских прав в австралии и получения австралийского гражданства.

    В связи с этим возникают проблемы при регистрации на самолет например, т.к. написание моей фамилии в российском и автралийском паспортах не совпадает и приходится все время ссылаться на пометку в моем российском загран паспорте, где написано, что раньше моя фамилия писалась так то (что совпадает с моей фамилией под которой у меня все зарегистрировано в Австралии).

    Отсюда вопрос: можно ли при получении следующего российского загран. паспорта поменять написание моей фамилии на старый вариант, чтобы все мои документы были на одно имя ? или если нельзя, то сделают ли мне пометку в паспорте о смене написании фамилии при получении следующего российского загран паспорта, чтобы было на что ссылаться в проблемных ситуациях, связанных с написанием моей фамилие?

    Приношу извинения за длинный пост, но лучше сразу спросить все в одном месте.

    Спасибо,
    Антон
    1) брак ваш признается и так. Но если вам надо документально ето в России подтвердить для какого-то учреждения, то надо постававить апостиль на свидетельстве о браке и перевести его ( в консульстве ето делают)

    2)фамилия жены так и будет писаться как уже написана в австал документах. и на русскии ее переведут как слишится. им без разницы

    3)спеллинг фамилии напишут только как у них система ето переводит - то есть по англиискому варианту. поетому они вам на прежнее написание не поменяют (попросить, конечно, можно, но вряд ли результат будет... )

    Comment


    • #3
      Re: регистрация брака: Россиянин - Австралийка

      Большое спасибо за полный ответ.

      Привожу еще ссылку по поводу легализации документов, которую только что нашел: http://www.sydneyrussianconsulate.com/legdoc1.html

      Comment


      • #4
        Re: регистрация брака: Россиянин - Австралийка

        позвоните в посольство. там вам все расскажут. если не хотите нарваться на Овчаренко - звоните в канберру, они тут адекватные вполне.
        вы думаете, я сужу по пальто? вздор.
        пальто теперь очень многие и из пролетариев носят.

        Comment


        • #5
          sheng-ka

          Сделаем! Спасибо все за помощь

          Comment

          Working...
          X