Перевожу сейчас свой вкладыш к *будущему* диплому, и столкнулась с некоторыми трудностями.
Как вы думаете, как лучше перевести
(и само слово практики тоже интересует!!! 3 месяца полевых условий...)
Это типа диплом. Который я перевожу как senior thesis. Но вот больномногобукаф по русски
И еще - по-русски, что написать вместо
Заранее большое спасибо!
Как вы думаете, как лучше перевести
Предыдущий документ об образовании
аттестат о среднем (полном) общем образовании
аттестат о среднем (полном) общем образовании
Практики
Учебно-ботаническая за 1 курс
Учебно- зоологическая за 1 курс
По вычислительной технике и программированию
По физико-химическим методам в биологии
Производственная по специальности
Преддипломная
Учебно-ботаническая за 1 курс
Учебно- зоологическая за 1 курс
По вычислительной технике и программированию
По физико-химическим методам в биологии
Производственная по специальности
Преддипломная
Выполнение и защита квалификационной работы на тему
И еще - по-русски, что написать вместо
"не сдано" (о дипломе), чтобы можно было честнее переводить как "in progress".
Comment