General Writing Task 1
--------------------------------------------------------------------------------
Письма являются важнейшей формой средства общения. В General Training Task 1 вам дается ситуация и тестируется ваша возможность писать письма в соответствующем стиле для того, чтобы достичь определенного результата. Вам необходимо включить все необходимые детали, чтобы цель вашего письма была ясна и читатель мог легко понять ваше сообщение.
Деловые письма
Составление и написание формального письма требует соблюдения определенных правил. Прежде всего это касается правильного расположения адреса, обращения и т.д. Кроме того, необходимо использовать определенные фразы вежливости. Если письмо будет написано не по правилам, оно будет воспринято менее серьезно и, возможно, оскорбит, огорчит или введет в заблуждение вашего корреспондента. Приведенное ниже письмо демонстрирует, как следует правильно оформить деловое письмо. Ниже приведены комментарии к письму.
1. Open Door School of English
2. Rua Boa Morte 2181;
13400-140 Piracicaba;
Est. De Sao Paulo Brazil
tel (0194)22-3487
4. The Manager
5 .Boatrace International Bookshop
37 Morse Avenue
OXFORD 0X3 3DP
6. 24 August 1996
7. Dear Sir or Madam
8. On 23 June I ordered 16 copies of 'in at the Deep End' by Vicki Hollett. to be sent to me at the above address.
9. Two months later, these books have not yet been received.
10.I would be grateful if you could look Into this matter and ensure that the books reach me as soon as possible.
11. Yours faithfully
12. Сеlia silveira Coelho
13. CELIA SILVEIRA COELHO
14. Director
План делового письма
1. Ваш адрес, но не ваше имя.
2. Если вы пишете от руки, убедитесь в том, что адрес написан разборчиво.
3. Возможно, необходимо сообщить ваш номер телефона.
4. Имя человека, которому вы пишете письмо (если вы его знаете), за которым следует его служебное положение.
5. Адрес человека/компании, которому/которой вы пишете письмо.
6. Дата.
7. В случае если вы не знаете имени человека, которому пишете, вы можете воспользоваться следующими обращениями: Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam, Dear Sir/Madam.
Если вы знаете имя, используйте его. Но убедитесь в том, что оно написано правильно. В таком случае пишите: Dear Mr Blair (никогда не пишите Mister); Dear Mrs Peacock (замужняя женщина); Dear Miss Ball (незамужняя женщина); Dear Ms Metcalfe (женщина, не желающая сообщать о своем семейном положении, или чье семейное положение вам неизвестно); Dear Mr and Mrs Bessin. Если у вашего корреспондента имеется какое-то другое звание, титул, используйте его: Dear Dr Jekill, Dear Professor Heger.
8. Ссылка. Это предложение должно точно сообщать вашему адресату, о чем вы пишете. Если вы отвечаете на письмо, упомяните дату того письма.
9. Содержание/суть вашего письма.
10. Описание того, какого рода ответ вы ожидаете от вашего адресата.
11. Письмо завершают фразой Yours sincerely, если вы начинали с имени: Dear Mr Smith: Yours faithfully, если вы не знали имени адресата: Dear Sir or Madam.
12. Ваша подпись всегда должна быть написана от руки.
13. Ваше имя прописными буквами, если вы пишете от руки. Оно должно быть разборчиво, поскольку это единственное место, где оно написано: оно не пишется ни в верхней части письма, ни на обратной стороне конверта.
14. Ваше положение пишется только в том случае, если вы составляте письмо от имени компании/фирмы и т.д.
15. Здесь вы можете написать: Enc or Encs (далее следует список приложений — документов, которые вы высылаете вместе с письмом).
--------------------------------------------------------------------------------
Письма являются важнейшей формой средства общения. В General Training Task 1 вам дается ситуация и тестируется ваша возможность писать письма в соответствующем стиле для того, чтобы достичь определенного результата. Вам необходимо включить все необходимые детали, чтобы цель вашего письма была ясна и читатель мог легко понять ваше сообщение.
Деловые письма
Составление и написание формального письма требует соблюдения определенных правил. Прежде всего это касается правильного расположения адреса, обращения и т.д. Кроме того, необходимо использовать определенные фразы вежливости. Если письмо будет написано не по правилам, оно будет воспринято менее серьезно и, возможно, оскорбит, огорчит или введет в заблуждение вашего корреспондента. Приведенное ниже письмо демонстрирует, как следует правильно оформить деловое письмо. Ниже приведены комментарии к письму.
1. Open Door School of English
2. Rua Boa Morte 2181;
13400-140 Piracicaba;
Est. De Sao Paulo Brazil
tel (0194)22-3487
4. The Manager
5 .Boatrace International Bookshop
37 Morse Avenue
OXFORD 0X3 3DP
6. 24 August 1996
7. Dear Sir or Madam
8. On 23 June I ordered 16 copies of 'in at the Deep End' by Vicki Hollett. to be sent to me at the above address.
9. Two months later, these books have not yet been received.
10.I would be grateful if you could look Into this matter and ensure that the books reach me as soon as possible.
11. Yours faithfully
12. Сеlia silveira Coelho
13. CELIA SILVEIRA COELHO
14. Director
План делового письма
1. Ваш адрес, но не ваше имя.
2. Если вы пишете от руки, убедитесь в том, что адрес написан разборчиво.
3. Возможно, необходимо сообщить ваш номер телефона.
4. Имя человека, которому вы пишете письмо (если вы его знаете), за которым следует его служебное положение.
5. Адрес человека/компании, которому/которой вы пишете письмо.
6. Дата.
7. В случае если вы не знаете имени человека, которому пишете, вы можете воспользоваться следующими обращениями: Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam, Dear Sir/Madam.
Если вы знаете имя, используйте его. Но убедитесь в том, что оно написано правильно. В таком случае пишите: Dear Mr Blair (никогда не пишите Mister); Dear Mrs Peacock (замужняя женщина); Dear Miss Ball (незамужняя женщина); Dear Ms Metcalfe (женщина, не желающая сообщать о своем семейном положении, или чье семейное положение вам неизвестно); Dear Mr and Mrs Bessin. Если у вашего корреспондента имеется какое-то другое звание, титул, используйте его: Dear Dr Jekill, Dear Professor Heger.
8. Ссылка. Это предложение должно точно сообщать вашему адресату, о чем вы пишете. Если вы отвечаете на письмо, упомяните дату того письма.
9. Содержание/суть вашего письма.
10. Описание того, какого рода ответ вы ожидаете от вашего адресата.
11. Письмо завершают фразой Yours sincerely, если вы начинали с имени: Dear Mr Smith: Yours faithfully, если вы не знали имени адресата: Dear Sir or Madam.
12. Ваша подпись всегда должна быть написана от руки.
13. Ваше имя прописными буквами, если вы пишете от руки. Оно должно быть разборчиво, поскольку это единственное место, где оно написано: оно не пишется ни в верхней части письма, ни на обратной стороне конверта.
14. Ваше положение пишется только в том случае, если вы составляте письмо от имени компании/фирмы и т.д.
15. Здесь вы можете написать: Enc or Encs (далее следует список приложений — документов, которые вы высылаете вместе с письмом).
Comment