Объявление

Collapse
No announcement yet.

отличие амеранского с voice of amerika и чисто английского?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • отличие амеранского с voice of amerika и чисто английского?

    учу я упорно инглишь
    вот нашел хороший способ, на voice of amerika
    есть специальный раздел для таких как я
    http://www1.voanews.com/specialenglish/index.cfm?
    новости текст + мр3
    слушаю мр3 и перевожу тескт, потом слушаю до посинения пока все слова не лягут по своим местам

    а вопрос на сколько сильно язык voice of amerika может отличаться от чисто английского?

    и отличается ли он вообще?

    может это неправильный путь?

  • #2
    отличия есть
    на тесте встречаются австралийский инглиш и всякие азиатские акценты
    хотя в принципе, это не критично, если учить по Голосу, а перед сдачей послушать примеры тестов
    лично незнаком

    Comment


    • #3
      На мой взгляд различия между американским и британским очень большие. Я себя до такой степени приучил к британско/австралийскому, что американский только с большим трудом понимаю. Хотя в тоже время нормально понимаю что говорят по австралийскому радио.
      Смотри как бы тоже такого эффекта не получилось, но только с американским, ведь на IELTS американского не бывает.

      Вот здесь еще посмотри http://www.gday.ru/phorum/viewtopic.php?t=11679

      Comment


      • #4
        Прошли осенью 2004 ILTS, также слушали «войс», уровень такого рода занятия подымают, я бы сказала, учат, как улавливать суть, даже если она глубоко зарыта. Мне кажется, что прослушивание американских текстов не должно плохо сказаться на Listening, а вот со Speaking, нужно быть аккуратнее. Говорю с личного опыта, идя на экзамена была уверенна, что твердых 7 балов за спикинг у меня будет (давно учила английский с приоритетом разговорной речи), но мой английский более аммериканезированный, просто преподаватели были с языковой практикой именно американской. Так в результате после длительного общения с приятным дяденькой – типичным добреньким британцем, который уж очень негативно реагировал на мои сокращения и другие американизмы, я получила 6 балов. Ошибки у меня, конечно, были, но я все же думаю, что и этот фактор сыграл свою роль. Знала бы, пыталась бы говорить так, как они этого хотят. А вот у мужа наоборот, уровень английского ниже моего особенно в части разговорной речи (в спикинге рассчитывал натянуть на 5), а он также получил 6 балов, экзаменатор был непробиваемый, муж думал, что вообще провалился, поскольку экзаменатор не реагировал ни на что, а на шутку, которую муж произнес, только скривился, пытаясь улыбнуться. Предложения муж строит медленно употребляя правильные, хоть и простые конструкции, наверное это послужило в данном случае позитивом. Я считаю, что в листненге главное уметь улавливать смысл и некоторые детали, чему и учит любая слуховая практика. Знакомая преподавательница английского которая много раз сдавала ILTS, и проходила, говорила, что главное не растеряться и вслушиваться. Главное слушать много и можно все подряд, тогда количество перейдет в качество. А вообще удачи!!!

        Comment


        • #5
          Отличия у Американского, Британского, и Австралийского English есть, и достаточно большие, ИМНО, прежде всего в произношении, что в свою очередь, опять же ИМНО, прежде всего affects listening. Я к примеру сдавал IELTS в Торонто, жил я к тому времени в Канаде почти пять лет, естественно, к экзамену не готовился и чувствовал себя вполне уверенно... Перед listening говорят : OK, будет 3 части, первая с Австралийским, вторая с British, третья с Американским акцентами... Короче сдал я еле-еле listening на 6.0, (притом что 8-ки за все остальное) часть с American English accent на 100%, она меня и спасла... Был я свидетелем также как native американцы плохо понимают австралийцев - тот тому "пайпер баг" - а тот - что? а, "пэйпер бэг" (речь шла о "paper bag") Так что... ну, словом, надеюсь, что помог кому-нибудь. Удачи !

          Comment


          • #6
            У меня знакомые - Американцы всегда говорят, что Британский понимают с трудом, а Австралийский почти никак.
            Про австралийский говорят, что это uneducated British. В британских фильмах понимают только 20 - 30%.
            Вообще степень австралийского зависит от того, где жить. Чем дальше в outback тем более по-австралийски говорят и до такой степени, что вообще ничего не поймешь.

            Comment


            • #7
              Общался с более чем сотней австралийцов, понимаю их так же легко как американцев. Я бы вообще сказал, что у них больше американское произношение. Собирались кучами, австралы, британцы, американцы. Все всех понимали. Были проблемы пару раз, но не больше. Смотря австралийский сериал, удивляет их британский акцент, т.к. в реальной жизни австралы говорили с реканием? как американцы

              Вообще считаю что это все байки, что они друг друга не понимают. Так же считаю, что отлично понимая американский можно вполне имитировать британский. Тем более, что нам(не англоговорящим) так или иначе приходится учить оба варианта и мы знаем отличия. Убираем все рекания(так даже проще), смягчаем речь, выкидываем слова, которые несут явную разницу в произношении(типо forehead) и получаем близко к английскому. )) В шумных местах мне вообще британский не понять, уж очень он мягкий и не звонкий.

              Comment


              • #8
                И кстати сложнее было понимать моих друзей из Манчестерских окрестностей. С австралами и американцами вообще не проблема разговаривать.
                Друзья из Англии ооочень легко общались с америкосами.
                А сами австралы поголовно говорят, что их английское произношение очень грубое и вообще австралийский английский ужасен.

                Так что не верьте во все эти байки про то, что они друг друга не понимают. Кто-то где-то ляпнул, и все поверили. ))

                Comment


                • #9
                  еще британцы сильно "о"кают а американца "а"кают
                  Наглядный примет чтото типа гугл дат кам на американский вариант и гугл дот ком на британский!

                  Comment


                  • #10
                    еще британцы сильно "о"кают а американца "а"кают
                    Наглядный примет чтото типа гугл дат кам на американский вариант и гугл дот ком на британский!

                    Comment


                    • #11
                      Мой молодой юсишный вксный тичер поморщился при исправлении его барроу на борроу. Амерский проще говорить. Бритиш - не говорить "р", тича вместо тичер, часто без следов "р". Какой учить для иелтса и жизни не знаю. В клубе все подряд, понимают нормально. Трудновато было одного пожилого канадца, но возможно при большем знании языка. В топку. Насиловать себя с бритишем не буду, вотэва.
                      Some say all wars are over, and I hope to God they are,
                      For you know full well they never were good for a Jaunting Car,
                      But peace and plenty - may they reign here both near and far.

                      Comment


                      • #12
                        Сообщение от Dp. Посмотреть сообщение
                        На мой взгляд различия между американским и британским очень большие. Я себя до такой степени приучил к британско/австралийскому, что американский только с большим трудом понимаю. Хотя в тоже время нормально понимаю что говорят по австралийскому радио.
                        Смотри как бы тоже такого эффекта не получилось, но только с американским, ведь на IELTS американского не бывает.

                        Вот здесь еще посмотри http://www.gday.ru/phorum/viewtopic.php?t=11679
                        А можно еще узнать, что значит "британско/австралийский"?
                        У британцев довольно много акцентов. Дальше в глубинку от Лондона, куда-нить в окрестности Манчестера, там больше идет сложный нативный британский вариант. Вот там уже идет такое произношение как "фуни седукшн" (funy seduction). Куча выходов, шеканий и хеканий. Вместо ту(to) говорят тххху, тхшу и т.д. Также они глотают последние слова, просто говоря их очень тихо. С такими нейтивами общался несколько недель по несколько часов в день. Тяжело. С Лондонцами общался мало, но сразу услышал, что произношение у них более звонкое и четкое. фани говорят как фани.
                        Даже просто по радио bbc можно слышать два типа речи. В одном случае четкую и звонкую(хотя до американцев здесь все-равно далеко, но уже близко), в другом случае более британскую, со всеми хеканиями и дыханием.

                        У австралов же четкое произношение(смесь между брит и американским).
                        Т.е. даже в Британии есть более современный акцент и произношение по международному инглишу, а есть и более нативный и сложный.

                        Дык к какому Вы себя приучили? =)

                        Comment


                        • #13
                          Сообщение от Andre Посмотреть сообщение
                          еще британцы сильно "о"кают а американца "а"кают
                          Наглядный примет чтото типа гугл дат кам на американский вариант и гугл дот ком на британский!
                          Прям в яблочко!
                          Именно поэтому Маасквичам американский даётся в разы проще

                          ЗЫ
                          В Австралии "чёткое и звонкое" произношение? Странно как то не заметил - в той Австралии где я живу именно эти грубые кхэканья, у девок 13 лет особенно такое впечатление что звучит матёрая тётка которой лет 40 и она всю жизнь курила сигареты... даже Американская речь в сравнении звучит по родному звонко, мелодично и приятно.
                          Last edited by Shinobi; 28.04.2009, 15:05.
                          I used to have an open mind but my brain kept falling out

                          Comment


                          • #14
                            Сообщение от АлександрL Посмотреть сообщение
                            У австралов же четкое произношение(смесь между брит и американским).


                            Дык к какому Вы себя приучили? =)
                            не совсем согласен: австралийский не есть смесь британского и американского. Откуда и где американский в Австралии, в кинотеатрах? Австралийский это разновидность восточнолондонского просторечия Кокни, т.е. большинство зеков тута ссылаемых говорили на кокни. Как и у кокни, в австралийском очень сложные двойные гласные дифтонги, которых в русском (как и в итальянском) вообще нет, где все гласные открытые. Не думаю что австралийское произношение "четкое", как раз наоборот.

                            На счет американского, опять же, это расхожее заблуждение, что он легче. Он возможно легче на слух, т.е. янки всегда говорят громче и четче. Но говорить на американском русскому/кой также сложно, если не сложнее, т.к. дифтонговые нюансы еще сложнее уловить и скопировать.

                            Совет: учите стандартный бибисеевный бритиш и вас везде поймут, даже в Южной Африке, но упражняйтесь в понимании того инглиша, куда иммигрируете. Не напяливайте акцетнов - это так искусственно звучит. У вас уже есть свой акцент - русский. Гордитесь им, это часть вашей айдентити. "Хау ду ю ду. Реалы?"
                            Last edited by Lavrentiy; 28.04.2009, 18:33.
                            Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел,
                            Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара
                            http://www.youtube.com/watch?v=SSRVtlTwFs8

                            Comment


                            • #15
                              Сообщение от Lavrentiy Посмотреть сообщение
                              не совсем согласен: австралийский не есть смесь британского и американского. Откуда и где американский в Австралии, в кинотеатрах? Австралийский это разновидность восточнолондонского просторечия Кокни, т.е. большинство зеков тута ссылаемых говорили на кокни. Как и у кокни, в австралийском очень сложные двойные гласные дифтонги, которых в русском (как и в итальянском) вообще нет, где все гласные открытые. Не думаю что австралийское произношение "четкое", как раз наоборот.

                              На счет американского, опять же, это расхожее заблуждение, что он легче. Он возможно легче на слух, т.е. янки всегда говорят громче и четче. Но говорить на американском русскому/кой также сложно, если не сложнее, т.к. дифтонговые нюансы еще сложнее уловить и скопировать.

                              Совет: учите стандартный бибисеевный бритиш и вас везде поймут, даже в Южной Африке, но упражняйтесь в понимании того инглиша, куда иммигрируете. Не напяливайте акцетнов - это так искусственно звучит. У вас уже есть свой акцент - русский. Гордитесь им, это часть вашей айдентити. "Хау ду ю ду. Реалы?"
                              Американская смесь у них от американцев, которых там совсем не мало приезжает по работе и т.д. Пообщавшись с нейтивами из Манчестерских окрестностей несколько недель был очень рад услышать австралийскую речь, которая мне кажется гораздо более выраженно-четкой, как у американцев.
                              Хотя к любой речи привыкаешь. ))
                              Совет: учите стандартный бибисеевный бритиш и вас везде поймут, даже в Южной Африке
                              Я спецом обратил внимание, что bbc инглиш РАЗНЫЙ. И зависит от места рождения ведущего в Англии. НА простом радио можно легко слышать сложный истинно нейтив и более четкий международный. На котором больше говорят ближе к Лондону. Лондонцы говорят более четко, хотя я с ними говорил не дольше часа, было намного легче.
                              Last edited by АлександрL; 29.04.2009, 10:09.

                              Comment

                              Working...
                              X