Объявление

Collapse
No announcement yet.

Правила дорожного движения с переводом, где?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Правила дорожного движения с переводом, где?

    Киньте ссылку на тему в которой есть правила дорожного движения штат Виктория на русском языке. Вроде в FAQ попадалась, но сейчас не найду.
    Если ты слаб, не будь еще и глупым, чтобы не пытаться стать сильным

  • #2
    А на хрена вам на Русском если здавать надо на НЕ РУССКОМ!

    Comment


    • #3
      Сообщение от Vezunchik Посмотреть сообщение
      Киньте ссылку на тему в которой есть правила дорожного движения штат Виктория на русском языке.
      Ты ж вроде сдал английский, зачем тебе ПДД на русском? На русском вроде нету, но книжка по правилам простая, как Букварь, и с картинками!

      Comment


      • #4
        А ведь эти правила онлайн есть и потренироваться можно

        Comment


        • #5
          Сообщение от Pinoccio Посмотреть сообщение
          А ведь эти правила онлайн есть и потренироваться можно
          Я и потренировался на первый раз 80% процентов.
          Ну не знаю я какое растояние от гидранта должно оставаться или на парковке без разметки между машинами по мне хоть 0.5 метра пофиг.
          Жене кое-какие термины надо почитать на русском,знаки которых нет в РФ, а мне с работой не успеть все просмотреть и объяснить. Это делается для того чтобы на месте ей время на это не терять.
          Но раз нет буду сам читать и разъяснять тем более до 100% полюбому надо дотягивать и узнать про пожарный гидрант.

          P.S. ключевые слова "русский язык" вызывают однозначную реакцию "ЗАЧЕМ", наверное не просто так и уж точно не в связи с трудностями перевода.
          Last edited by Vezunchik; 09.01.2010, 02:32.
          Если ты слаб, не будь еще и глупым, чтобы не пытаться стать сильным

          Comment


          • #6
            Сообщение от Vezunchik Посмотреть сообщение
            Но раз нет буду сам читать и разъяснять тем более до 100% полюбому надо дотягивать.
            Заодно и английский подтянете!
            -
            Удачи на дорогах!

            Comment


            • #7
              Сообщение от Vezunchik Посмотреть сообщение
              Но раз нет буду сам читать и разъяснять тем более до 100% полюбому надо дотягивать
              Ну да? Неужели в Виктории требуется ответить на 100% правильно? Или это чисто так - для общего ознакомления с тонкостями парковки в районе файр ридрантов?

              Comment


              • #8
                эт точно, местных знаков много. Я на QLD тренировался
                Знай, что ответ дуракам - молчание. (Унсур аль Маали)

                Comment


                • #9
                  Сообщение от Vezunchik Посмотреть сообщение
                  Я и потренировался на первый раз 80% процентов.
                  Ну не знаю я какое растояние от гидранта должно оставаться или на парковке без разметки между машинами по мне хоть 0.5 метра пофиг.
                  Жене кое-какие термины надо почитать на русском,знаки которых нет в РФ, а мне с работой не успеть все просмотреть и объяснить. Это делается для того чтобы на месте ей время на это не терять.
                  Но раз нет буду сам читать и разъяснять тем более до 100% полюбому надо дотягивать и узнать про пожарный гидрант.

                  P.S. ключевые слова "русский язык" вызывают однозначную реакцию "ЗАЧЕМ", наверное не просто так и уж точно не в связи с трудностями перевода.
                  Я уже рассказывала как я вживалась в ТУТошнюю жизнь. Первое что я сделала - ВЫКИНУЛА ВСЁ ЧТО БЫЛО НА РУССКОМ.
                  Вы же идёте по пути наименьшего сопротивления. Потом не рассказывайте нам тут почему тут всё так плохо!

                  Comment


                  • #10
                    Сообщение от Vezunchik Посмотреть сообщение
                    Я и потренировался на первый раз 80% процентов.
                    Ну не знаю я какое растояние от гидранта должно оставаться или на парковке без разметки между машинами по мне хоть 0.5 метра пофиг.
                    Жене кое-какие термины надо почитать на русском,знаки которых нет в РФ, а мне с работой не успеть все просмотреть и объяснить. Это делается для того чтобы на месте ей время на это не терять.
                    Но раз нет буду сам читать и разъяснять тем более до 100% полюбому надо дотягивать и узнать про пожарный гидрант.

                    P.S. ключевые слова "русский язык" вызывают однозначную реакцию "ЗАЧЕМ", наверное не просто так и уж точно не в связи с трудностями перевода.
                    Дело в том, что терминологию лучше уяснить на английском. В русском варианте она по-любому не понадобится. Тем более, если с английским проблема. А всё непонятное можно и в словаре посмотреть. Это говорю на опыте моей жены. На момент сдачи экзамена она по-английски ОЧЕНЬ плохо говорила, но что такое roundabout, знала хорошо
                    G'day.ru и HEKOT: 10 лет вместе, и всё ещё не в психушке (по крайней мере, НЕКОТ)!

                    Comment


                    • #11
                      А вот в Израиле полно книжек с ПДД на русском, и всем почему то абсолютно пофих на каком языке индивидуум их читает. Мультикультур и демократия понимаешь! Главное что бы сдал на иврите и аварий не наделал.
                      Это невозможно - сказал разум. Это беcполезно - сказал опыт. Попробуй! - шепнула мечта...

                      Comment


                      • #12
                        Сообщение от Vezunchik Посмотреть сообщение
                        P.S. ключевые слова "русский язык" вызывают однозначную реакцию "ЗАЧЕМ", наверное не просто так и уж точно не в связи с трудностями перевода.
                        Есть идеи, ПОЧЕМУ?

                        Comment

                        Working...
                        X