Вопрос по оформлению визы, которую, надеюсь, в ближайшем будущем нужно будет уже оформлять. Поискав в интернете, сложилось впечатление, что я проблему на пустом месте увидел.
Если коротко, то в загранпаспортах супруги и дочки написаны имена по новым правилам. Мало того, что они абсолютно безобразны (Юлия = Iuliia), так еще и написание фамилии отличается от моего паспорта. У меня на конце "й = y", у жены и дочки "й = i".
Вопросы:
1. Обязательно ли при переводе свидетельств о рождении/браке просить переводчика придерживаться написания имен и фамилий жены/дочки как в паспортах, или можно использовать предпочтительные?
2. По приезду в Австралию жена по всем документам как Iuliia будет числиться? Можно этого как-то избежать?
3. Нельзя ли в формах при подаче документов на визу указывать предпочтительное написание имени, несмотря на другое написание в прикладываемых сканах документов?
Я так понимаю, самый верный вариант - это заказать новые паспорта с заявлением о корректной транслитерации. Правда, читал про случаи, когда отказывали из-за недостаточности оснований.
Буду признателен, если у кого-то есть соображения по этому вопросу.
Если коротко, то в загранпаспортах супруги и дочки написаны имена по новым правилам. Мало того, что они абсолютно безобразны (Юлия = Iuliia), так еще и написание фамилии отличается от моего паспорта. У меня на конце "й = y", у жены и дочки "й = i".
Вопросы:
1. Обязательно ли при переводе свидетельств о рождении/браке просить переводчика придерживаться написания имен и фамилий жены/дочки как в паспортах, или можно использовать предпочтительные?
2. По приезду в Австралию жена по всем документам как Iuliia будет числиться? Можно этого как-то избежать?
3. Нельзя ли в формах при подаче документов на визу указывать предпочтительное написание имени, несмотря на другое написание в прикладываемых сканах документов?
Я так понимаю, самый верный вариант - это заказать новые паспорта с заявлением о корректной транслитерации. Правда, читал про случаи, когда отказывали из-за недостаточности оснований.
Буду признателен, если у кого-то есть соображения по этому вопросу.
Comment