У меня вот такой вопрос - нужно ли сдавать ИЕЛТС чтобы подтвердить Competent English на 20 пунктов, если ты подаешся на translator English-Russian? И, правельно ли я понимаю, что подтверждение профессии автоматом дает 5 пунктов за русский язык?
Объявление
Collapse
No announcement yet.
Кто-то подавался как TRANSLATOR?
Collapse
X
-
Re: Кто-то подавался как TRANSLATOR?
Сообщение от anjutaУ меня вот такой вопрос - нужно ли сдавать ИЕЛТС чтобы подтвердить Competent English на 20 пунктов, если ты подаешся на translator English-Russian? И, правельно ли я понимаю, что подтверждение профессии автоматом дает 5 пунктов за русский язык?
И получают 15 или 20 баллов, кто как сможет.
Дополнительных 5 баллов дают за знание языков национальных групп, проживающих в АУ (русский/украинский/латышский и много еще какой). Для подтверждения этого знания надо предоставить справку из ВУЗа, где ты обучался на этом языке, или письмо-аккредитацию из NAATI, о том, что ты аккредитован как переводчик с\на этот язык.
Так что ты все в принципе понимаешь правильно.Have a nice day!
-
А очень ли сложный тест? Я не знаю никого, кто сдавал этот тест, только слухи ходят, что сдать его практически нереально. Я просто думаю: ну насколько же сложным должен быть тест, чтобы образованный русский человек не мог составить предложения из дословно переведенных слов, особенно когда словарь под рукой?
И, кстати, насколько дословным должен быть этот перевод? Например hospitality нужно переводить как гостеприимство или гостиничный бизнес, в зависимости от контекста?
Я не профессиональный переводчик. Просто высшее образование я получала в Австралии, а пункты за язык мне бы пригодились.
Если кто знает, поделитесь, пожалуйста, информацией.
П.С. На сайте НААТИ я уже все изучила.
Comment
-
Сообщение от anjutaА очень ли сложный тест? Я не знаю никого, кто сдавал этот тест, только слухи ходят, что сдать его практически нереально. Я просто думаю: ну насколько же сложным должен быть тест, чтобы образованный русский человек не мог составить предложения из дословно переведенных слов, особенно когда словарь под рукой?
И, кстати, насколько дословным должен быть этот перевод? Например hospitality нужно переводить как гостеприимство или гостиничный бизнес, в зависимости от контекста?
Я не профессиональный переводчик. Просто высшее образование я получала в Австралии, а пункты за язык мне бы пригодились.
Если кто знает, поделитесь, пожалуйста, информацией.
П.С. На сайте НААТИ я уже все изучила.
Если получали образование в АУ то не надо предоставлять информацию о сдаче IELTS - автоматом должны зачесть 20 баллов. Разумеется я не знаю требования NAATI, возможно они все же потребуют IELTS.
Comment
-
Сообщение от GladiatorЕсли получали образование в АУ то не надо предоставлять информацию о сдаче ИЕЛТС - автоматом должны зачесть 20 баллов. Разумеется я не знаю требования НААТИ, возможно они все же потребуют ИЕЛТС.
Competent English (20 points) if you are a native English speaker or IELTS 6 for all components.
Comment
-
Сообщение от anjutaА очень ли сложный тест? Я не знаю никого, кто сдавал этот тест, только слухи ходят, что сдать его практически нереально. Я просто думаю: ну насколько же сложным должен быть тест, чтобы образованный русский человек не мог составить предложения из дословно переведенных слов, особенно когда словарь под рукой?
И, кстати, насколько дословным должен быть этот перевод? Например hospitality нужно переводить как гостеприимство или гостиничный бизнес, в зависимости от контекста?
Я не профессиональный переводчик. Просто высшее образование я получала в Австралии, а пункты за язык мне бы пригодились.
Если кто знает, поделитесь, пожалуйста, информацией.
П.С. На сайте НААТИ я уже все изучила.
Короче говоря - нужны 5 баллов - сдавайте тест.
На ваш вопрос "насколько дословным должен быть этот перевод? Например hospitality нужно переводить как гостеприимство или гостиничный бизнес, в зависимости от контекста?" отвечаю - перевод не должен быть дословным, а должен передавать смысл, и hospitality нужно переводить как гостеприимство или гостиничный бизнес, в зависимости от контекста.Have a nice day!
Comment
-
Сообщение от anjutaСообщение от GladiatorЕсли получали образование в АУ то не надо предоставлять информацию о сдаче ИЕЛТС - автоматом должны зачесть 20 баллов. Разумеется я не знаю требования НААТИ, возможно они все же потребуют ИЕЛТС.
Competent English (20 points) if you are a native English speaker or IELTS 6 for all components.
И почему это вы не можете получить 20 баллов? ИЕЛТС на 6 не сдать?Have a nice day!
Comment
-
Сообщение от anjutaА очень ли сложный тест? Я не знаю никого, кто сдавал этот тест, только слухи ходят, что сдать его практически нереально. Я просто думаю: ну насколько же сложным должен быть тест, чтобы образованный русский человек не мог составить предложения из дословно переведенных слов, особенно когда словарь под рукой?
И, кстати, насколько дословным должен быть этот перевод? Например хоспиталиты нужно переводить как гостеприимство или гостиничный бизнес, в зависимости от контекста?
Я не профессиональный переводчик. Просто высшее образование я получала в Австралии, а пункты за язык мне бы пригодились.
Если кто знает, поделитесь, пожалуйста, информацией.
Я сдавала этот тест в обоих направлениях-сначала с английского на русский (правда это было 4 года назад), а потом с русского на английский (в прошлом году). Оба раза сдала на 78 из 100, хотя великим лингвистом себя не считаю. Готовилась в обоих случаях пару днеи, не больше. Если вы из Сиднея-могу дать свои старый буклет с sample tests.
Если из другого города Австралии-могу выслать по почте. Если же вам нужен новый буклет, можете его купить в самом NAATI, по-моему долларов 30 он стоитMarina Matushenko
Solicitor
Migration Agent Registration Number 0324792
NAATI No 43877
E-mail: [email protected]
Web: http://www.sydneymigrationspecialists.com.au/
https://www.facebook.com/Sydneymigrationspecialists
Comment
-
Сообщение от SevaСообщение от anjutaСообщение от GladiatorЕсли получали образование в АУ то не надо предоставлять информацию о сдаче ИЕЛТС - автоматом должны зачесть 20 баллов. Разумеется я не знаю требования НААТИ, возможно они все же потребуют ИЕЛТС.
Цомпетент Енглиш (20 поинтс) иф ыоу аре а нативе Енглиш спэкер ор ИЕЛТС 6 фор алл цомпонентс.
И почему это вы не можете получить 20 баллов? ИЕЛТС на 6 не сдать?ИЕЛТС к НААТИ не имеет никакого отношения.
И почему это вы не можете получить 20 баллов? ИЕЛТС на 6 не сдать?
[/quote]
Comment
-
Сообщение от anjutaИЕЛТС к НААТИ не имеет никакого отношения.
И почему это вы не можете получить 20 баллов? ИЕЛТС на 6 не сдать?
Тест НААТИ не является доказательством знания английского языка, а только языка коммьюнити.Have a nice day!
Comment
-
Сообщение от anjutaа вот у меня теперь такой вопрос - как доказать Adelaide Processing Centre что я подала на ассессмент (но не сам ассессмент)? запись на екзамен? ведь я так поняла что положительный результат екзамена это и есть ассессмент.
Comment
-
я собираюсь. мне, как АУ студентке, у которой скоро заканчивается виза, нужно подать ужа на что-то. я вот думала на Garduate Skilled. для нее не нужен ассессмент, а доказательства, что подала на ассессмент.
хотя опять же, образование у меня не релевант ... я совсем запуталась. получается я совсем как транслатор податься не могу если у меня Bachelor of Business (Tourism)...
Comment
-
Сообщение от anjutaя собираюсь. мне, как АУ студентке, у которой скоро заканчивается виза, нужно подать ужа на что-то. я вот думала на Garduate Skilled. для нее не нужен ассессмент, а доказательства, что подала на ассессмент.
хотя опять же, образование у меня не релевант ... я совсем запуталась. получается я совсем как транслатор податься не могу если у меня Bachelor of Business (Tourism)...
Before you apply, you must have had your skills assesed...
И конечно еще вопрос о релевантности образования и квалификации. Туризм и транслатор - пограничный вариант.Have a nice day!
Comment
Comment