Уважаемые форумчане, привет.
Поделитесь вашим мнением или опытом, если у вас была схожая ситуация.
Что имеем:
1) Диплом по юриспруденции (гос. вуз)
2) Диплом переводчика (гос.вуз)
3) Диплом Cambridge ESOL
Опыт работы по специальности 1-ого диплома, то есть юристом.
Опыт работы включает в себя в том числе большой объем работы с двуязычными документами, переводами с русского на английский и обратно, переводами на встречах и пр., проверка и корректировка переводов, получаемых из "переводческих бюро", где работают дипломированные "переводчики".
Интересно в этой связи
1) зачтут ли вышеуказанный опыт, как переводческий опыт (можно легко подтвердить со всех мест работы)
2) каковы шансы с таким бэкграундом получить визу, если подаваться на Translator/Interpreter.
Всем спасибо
Поделитесь вашим мнением или опытом, если у вас была схожая ситуация.
Что имеем:
1) Диплом по юриспруденции (гос. вуз)
2) Диплом переводчика (гос.вуз)
3) Диплом Cambridge ESOL
Опыт работы по специальности 1-ого диплома, то есть юристом.
Опыт работы включает в себя в том числе большой объем работы с двуязычными документами, переводами с русского на английский и обратно, переводами на встречах и пр., проверка и корректировка переводов, получаемых из "переводческих бюро", где работают дипломированные "переводчики".
Интересно в этой связи
1) зачтут ли вышеуказанный опыт, как переводческий опыт (можно легко подтвердить со всех мест работы)
2) каковы шансы с таким бэкграундом получить визу, если подаваться на Translator/Interpreter.
Всем спасибо
Comment