Объявление

Collapse
No announcement yet.

Турвиза. Какие документы перводить нужно?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Турвиза. Какие документы перводить нужно?

    Планирую маму пригласить в гости.
    Посмотрел список документов. Вроде все есть.
    Для посольства какие документы нужно перевести на английский?
    Понятно, что приглашение я напишу на английском. А справки с работы, копию загранпаспорта и т.д. нужно переводить или нет?

  • #2
    а где нужно вообще смотреть? у меня тут эх... тёща собралась вобщем к жене приехать погостить... и ни на день и не на два а на целый месяц

    Comment


    • #3
      Боже мой, ребята, ну сто раз уже перетёрли
      Всё есть в предыдущих темах!

      А если конкретно, то смотреть здесь
      Visitor Visa_rus - Australian Embassy

      Инфа на русском, сайт посольства в Москве, предполагаю что ваши родственники будут там подавать документы.


      IN_FLAMES,
      ну что же, месяц не срок, неужели не выдержите?!)

      Comment


      • #4
        Я эту информацию читал. Просто я предполагаю, что тур виза предполагает упрощенную процедуру выдачи, а там про перевод дана общая информация.
        Да и мама живет в таком месте, что сложно будет найти перводчика и чтобы заверили этот перевод.

        на сайте написано следующее:
        Копии и документы не на английском языке
        Ко всем личным документам (свидетельства о рождении, браке, разводе и т.д) предоставленным не на английском языке, должен прилагаться перевод на английский язык. Копии документов должны быть заверены нотариусом и переведены аккредитованным переводчиком. Пожалуйста, учтите, что незаверенные копии документов не принимаются.

        Копии документов, как например справки с места работы, свидетельства о собственности и т.д, могут быть предоставлены без перевода на английский язык.

        Паспорт тоже нужно переводить?

        Comment


        • #5
          Сообщение от Ярослав Посмотреть сообщение

          Паспорт тоже нужно переводить?
          а что у нее загран паспорт на русском чтоли?
          а внутренний российский нафиг не нужен в посольстве

          Comment


          • #6
            Сообщение от Ярослав Посмотреть сообщение
            Я эту информацию читал. Просто я предполагаю, что тур виза предполагает упрощенную процедуру выдачи, а там про перевод дана общая информация.
            Да и мама живет в таком месте, что сложно будет найти перводчика и чтобы заверили этот перевод.

            на сайте написано следующее:
            Копии и документы не на английском языке
            Ко всем личным документам (свидетельства о рождении, браке, разводе и т.д) предоставленным не на английском языке, должен прилагаться перевод на английский язык. Копии документов должны быть заверены нотариусом и переведены аккредитованным переводчиком. Пожалуйста, учтите, что незаверенные копии документов не принимаются.

            Копии документов, как например справки с места работы, свидетельства о собственности и т.д, могут быть предоставлены без перевода на английский язык.

            Паспорт тоже нужно переводить?
            Загран паспорт перевода не требует.
            Насчет остальных документов. Какие еще мама будет предоставлять? Справка о недвижимости если будет, то ее на английский переводить не нужно. Справку по счету из банка мама будет предоставлять или Вы, как фин.поддержку? Если Вы, то она итак будет на английском.

            Comment


            • #7
              Сообщение от IN_FLAMES Посмотреть сообщение
              тёща собралась вобщем к жене приехать погостить... и ни на день и не на два а на целый месяц
              Тёща... к жене (?), разве тёща не член семьи? Отгораживаетесь?
              Сообщение от Креветка
              Терпения вам и выдержки
              Когда женитесь, говорят: дочь бери, на мать смотри. Если тёща ужасная, Ваша жена с возрастом станет такой же. Так что любить надо обеих, ИМХО.
              -
              У меня лично тёща замечательная была, имела только один недостаток: упорно называла меня на Вы. Уважала, наверное.

              Comment


              • #8
                Сообщение от DJ&T Посмотреть сообщение
                Загран паспорт перевода не требует.
                Насчет остальных документов. Какие еще мама будет предоставлять? Справка о недвижимости если будет, то ее на английский переводить не нужно. Справку по счету из банка мама будет предоставлять или Вы, как фин.поддержку? Если Вы, то она итак будет на английском.
                Спасибо. Все понятно.

                Comment


                • #9
                  Еще вопрос возник. Я должен предоставить копию своего заграна с визой. Как он заверяется?
                  Сделать копии всех страниц и у врача заверить.
                  Отправлять приглашение и копию паспорта маме как? Отсканировать, пусть мама распечатает и сканы приложит? Или почтой оправлять?

                  Comment


                  • #10
                    Сообщение от Ярослав Посмотреть сообщение
                    Отправлять приглашение и копию паспорта маме как? Отсканировать, пусть мама распечатает и сканы приложит? Или почтой оправлять?
                    Отксерокопируйте в цвете главную страницу и страницу с визой и заверьте у JP. Отсканируйте со штампом заверения в формате pdf и пошлите маме по е-мейл для последующей распечатки и подачи. Удачи!

                    Comment


                    • #11
                      Сообщение от Ярослав Посмотреть сообщение
                      Планирую маму пригласить в гости.
                      Посмотрел список документов. Вроде все есть.
                      Для посольства какие документы нужно перевести на английский?
                      Понятно, что приглашение я напишу на английском. А справки с работы, копию загранпаспорта и т.д. нужно переводить или нет?
                      Моя мама к нам на месяц приезжала недавно. Я со своей стороны отправила в австралийское посольство по факсу следующие документы: копию своего паспорта и мужа (мой только паспорт - без визы), письма от нас обоих (моё на русском и английском) и справки из банков (российские, австралийские + наш совместный счёт). Мама со своей стороны подала немного доков, но ничего не переводила. Визу ей дали как только получили факс с нашими доками из АУ. Они ей сами позвонили и сказали приезжать за визой.

                      Образцы писем:


                      В посольство Австралии в Москве / To the Australian embassy in Moscow
                      10A/2 Podkolokolny Pereulok, Moscow - Telephone: 956 6070 - Fax: 956 6172
                      Приглашение
                      Я, ----, гражданка РФ, паспорт ---- хочу пригласить свою маму ----(д.р.) с --- по ---- по такому-то поводу...

                      На время пребывания в Австралии моей маме будет предоставлена вся необходимая помощь и проживание по нашему адресу: ------

                      В случае возникновения любых вопросов просим обращаться по тел.: ---- или по email: ----С уважением



                      Invitation

                      I, -------, being a citizen of the Russian Federation, (passport ---- born ---- wish to invite my mother ----- (born -----) to Australia for the period ------ for the purpose of -----
                      For the period of her stay in Australia my mother will be provided with all necessary help and support, financial or otherwise, and will be residing at our address -------

                      In case of occurrence of any questions please do not hesitate to contact us on the phone: ------ or by email:
                      Yours sincerely, -----


                      Письмо от мужа:



                      Dear Sir/Madam Consular Officer,
                      I write in support of --------’s Tourist Visa Application (Moscow Case -----) being her host and an Australian citizen (Australian passport ---- born). The reason for her visit is to -------

                      Please know that for the purpose of obtaining an Australian Tourist Visa, ------- has my full support. She will be a welcome guest at our apartment for the duration of her stay and will in no way be a burden on this beautiful country which I hold dear.
                      Please feel free to contact me at any time with further queries.
                      Kind Regards,
                      ------
                      Last edited by marvel; 21.03.2011, 17:58.

                      Comment


                      • #12
                        забыла сказать.. Копии мы не заверяли. Некоторые выписки из банка были оригинальные, кот. приходят по почте. Так что можете не заморачиваться и преводами и JP

                        Comment


                        • #13
                          т.е. достаточно отсканировать дома паспорт, приглашения, банк стейтмент, отправить родственникам - они на цветном принтере печатают и отсылают?
                          и еще вопрос -можно ли оплатить подачу на тур. визу в австралии и чек тоже отправить сканом?

                          Comment


                          • #14
                            Сообщение от IN_FLAMES Посмотреть сообщение
                            т.е. достаточно отсканировать дома паспорт, приглашения, банк стейтмент, отправить родственникам - они на цветном принтере печатают и отсылают?
                            Совершенно верно. Даже могут и не на цветном распечатывать, а на обычном. Еще желательно приложить доки о наличии недвижимости или договор аренды.

                            Comment


                            • #15
                              спасибо.
                              и еще маленький вопрос - отец и его де-факто жена - пенсионеры, но до сих пор работают... можно ли просто указать Retired в пункте 31 employment status?

                              Comment

                              Working...
                              X