Объявление

Collapse
No announcement yet.

Вопрос по заверению милицейской справки

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Вопрос по заверению милицейской справки

    Мне сейчас ее сделали так: оригинал сшили с моимм переводом, на обратной стороне страницы с переводом по русски написано что нотариус удостоверяет перевод. Этого достаточно? Просто я раньше заверял другие документы и в них на странице с переводом еще был перевод надписи нотариуса по английски.

  • #2
    Re: Вопрос по заверению милицейской справки

    Сообщение от Sporty
    Мне сейчас ее сделали так: оригинал сшили с моимм переводом, на обратной стороне страницы с переводом по русски написано что нотариус удостоверяет перевод. Этого достаточно? Просто я раньше заверял другие документы и в них на странице с переводом еще был перевод надписи нотариуса по английски.
    я слал - вопросов не было, мне кажется на них основное впечатление производит наличие большой круглой печати нотариуса , вряд ли офицеры сильны в процедурах российского нотариального делопроизводства... хотя если по всем правилам - то надо конечно перевести абсолютно все что не на английском.

    Comment


    • #3
      Ладно, рискну. Но есть еще один день у меня, напишите плиз у кого было аналогично заверено. Это вообще норма или искючение?

      Comment


      • #4
        Re: Вопрос по заверению милицейской справки

        Сообщение от Sporty
        Мне сейчас ее сделали так: оригинал сшили с моимм переводом, на обратной стороне страницы с переводом по русски написано что нотариус удостоверяет перевод. Этого достаточно? Просто я раньше заверял другие документы и в них на странице с переводом еще был перевод надписи нотариуса по английски.
        Сам нотариус в России не имеет права делать заверение и делать соответсвующие записи не на русском языке. Так что тут все ок. По-английски,у вас скорей всего была именно надпись переводчика, а не самого нотариуса. Делать ли перевод надписей нотариуса или нет, мы тут как то обсуждали и пришли к выводу что нет точного решения. Проходили разные варианты.

        Но тут вот еще что: Вы пишете "с моим переводом". Подразумевается что вы сами переводили и подписывались за этот перевод или что то другое?

        Comment


        • #5
          Re: Вопрос по заверению милицейской справки

          Сообщение от Sporty
          Просто я раньше заверял другие документы и в них на странице с переводом еще был перевод надписи нотариуса по английски.
          Может это когда вы делали перевод копий, то по английски была переведена надпись нотариуса о соответсвии копии оригиналу?
          А то мне непонятно, как это возможно - вы делаете перевод, потом нотариус заверяет его, а потом переводчик еще раз переводит заверяющую надпись нотариуса, и так далее...? Где-то все должно закончиться, либо на переводчике с английским либо на нотариусе с русским языком.

          Comment


          • #6
            Re: Вопрос по заверению милицейской справки

            Сообщение от lightik
            А то мне непонятно, как это возможно - вы делаете перевод, потом нотариус заверяет его, а потом переводчик еще раз переводит заверяющую надпись нотариуса, и так далее...?
            Скорей всего речь о переводе подписи нотариуса именно на копии. По-крайней мере, мы когда заверяли свой перевод, то именно эту подпись переводили заранее.

            Comment


            • #7
              Всем спасибо успокоили. Да эта английская надпись (перевод надписи нотариуса) была при заверении копии. Переводил документы я сам, затем переводчик который имеет договоренность с нотариусом подписывает мой перевод и я иду с этим документом к нотариусу.

              Comment


              • #8
                Сообщение от Sporty
                Всем спасибо успокоили. Да эта английская надпись (перевод надписи нотариуса) была при заверении копии. Переводил документы я сам, затем переводчик который имеет договоренность с нотариусом подписывает мой перевод и я иду с этим документом к нотариусу.
                Ну тогда, имхо, нечего волноваться.

                Comment

                Working...
                X