Объявление

Collapse
No announcement yet.

Рефы на русском...

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    А у меня такая ситуация: я собрал уже где-то 10 реферов для себя и для жены ( для подтверждений и для аделаиды) ну дак вот, самое основное - пишешь референс на обычном листике , прикладываешь перевод электронного переводчика, приносищь всё это босу(в таком варианте подписывают практически все, не взирая на уровень руководителя, как английского, так и интеллектуальный). В письме действительно желательно написать, что читающий может" чувствовать себя свободно", обращаясь по контактам за дополнительной информацией. Ставишь на его(письмо) подпись печать, причём не обязательно фирмы, которая ставится на подписи первых лиц, но можно и печать для справок, которая заверяет, что подписавшийся есть босс. Если есть огромное желание, то фразу "To whom it may concern" можно опустить на несколько строчек ниже и там, на подписанное письмо навоять фирменный бланк, так как вы его видите на англицком язые, с координатами. Именно вышеперечисленный способ проверял 4 раза! Работает

    Желаю Удачи всем
    С наилучшими пожеланиями Anton

    Comment


    • #32
      Дык русский вариант рефа все равно нужен для ASPC, они-же прозванивать будут...

      а что, печать на русскоязычном рефе обязательна ? Неужели ксерокопию с просто подписью нотириус не заверяет ?

      Comment


      • #33
        Реф обязательно должен быть на бланке с реквизитами предприятия (специально не пишу, что это именно фирменный бланк предприятия ).

        Наименее геморройный вариант - набрать оригинальных рефов на английском столько, сколько нужно для ассесмента и АСПЦ и смело слать оригиналы в сооьв. конторы. Такие рефы НЕ НУЖНО переводить и заверять перевод. Печать в таком случае нафиг не нужна.

        Если реф на русском , придется ставить печать предприятия, поскольку нотариус НЕ заверяет такие бумажки без печатей. В этом случае нотариус может наштамповать с него сколько угодно заверенных копий по 10 рублей за страницу

        Спообность рефоподписателя говорить или писать на английском посольство не интересует, а если и заинтересует - легко обьяснима.
        "...Патриоты скажут, что я дал слабину// Практически продал родную страну..." (c) БГ

        Comment


        • #34
          Сообщение от Gladiator
          Да, я их и имел ввиду. Думал, что может там есть какая-нибудь информация по этому поводу...
          противоречащая Буклету??? Тут даже не важно, что первоисточник - на 180гр противоречить же они не могут друг другу...
          Ну вы блин даете... и где ваш common sense?
          Заходите на http://www.alexdartphoto.com - visit, enjoy, share ))

          Comment


          • #35
            Сообщение от brabus
            мой шеф может дать рефу in english сразу.kak vyi dumaete primut takoy reference in assessing organisation(TRA for example)
            Я посылал в ACS и в ASPC рефы на английском. ACS приняло, ASPC - пока ещё жду. Русские оригиналы хотя и сделал, но их не отсылал.
            git blame

            Comment


            • #36
              Сообщение от pooh
              Наименее геморройный вариант - набрать оригинальных рефов на английском столько, сколько нужно для ассесмента и АСПЦ и смело слать оригиналы в сооьв. конторы
              а можно набрать оригиналов русских рефов, перевести их, а нотариусом заверить подпись переводчика ? вроде так ведь можно ? а то начальник ну совсем не парит в английском, не хочу я ему английские варианты подсовывать...

              Comment


              • #37
                Сообщение от AlexD
                Ну вы блин даете... и где ваш common sense?
                Алекс, глянь на дату. Я это спросил год назад .

                Comment


                • #38
                  Сообщение от sergey_pr
                  а можно набрать оригиналов русских рефов, перевести их, а нотариусом заверить подпись переводчика ? вроде так ведь можно ? а то начальник ну совсем не парит в английском, не хочу я ему английские варианты подсовывать...
                  Если на русском - нужет только один оригинал, и обязательно с печатью - иначе нотариус завереную копию делать с него не будет, бо не положено.

                  Мой ,если честно - тоже не сильно в инглише рубит...Но понять и подтвердить посольским общий смысл написаного (даты, должности, обязанности) - в состоянии, и этого более чем достаточно...

                  Не парься, делай рефов скильки трэба на английском и договорись с шефом, чтоб он подтведил, что он их подписывал, и информация в тех рефах валидна... А нотариус с переводчиком пусть идут лесом...
                  "...Патриоты скажут, что я дал слабину// Практически продал родную страну..." (c) БГ

                  Comment


                  • #39
                    Добрый вечер всем
                    Я работаю в Москве в очень большой компании - начальников по вертикали надо мной очень много...
                    Скажите а у кого рефы нужно подписывать?

                    И еще один вопрос...
                    А вообще работодатель обязан подписыват эти документы? А если началник скажет: "Что это за фигня? Документы? На эмиграцию?АААа....эмигрируешь...увольняться собираешься...Родину продал...фиг тебе что подпишем..."
                    И что мне тогда делать?
                    Last edited by Ежик; 04.02.2010, 07:11.

                    Comment


                    • #40
                      Сообщение от Ежик Посмотреть сообщение
                      Добрый вечер всем
                      Я работаю в Москве в очень большой компании - начальников по вертикали надо мной очень много...
                      Скажите а у кого рефы нужно подписывать?

                      И еще один вопрос...
                      А вообще работодатель обязан подписыват эти документы? А если началник скажет: "Что это за фигня? Документы? На эмиграцию?АААа....эмигрируешь...увольняться собираешься...Родину продал...фиг тебе что подпишем..."
                      И что мне тогда делать?
                      Рефы можно подписывать у любого начальника: от непосредственного до ген.дира.
                      По поводу второго момента... Ну что сказать... Скажите, что хотите учится on-line в австралийском вузе. Можно не в австралийском, а британском, немецком... Каком угодно. Руководство оценит рвение к учебе.
                      Разумеется, всё может выяснится при прозвоне. Но вам уже будет всё равно. А могут и не прозванивать.

                      Comment

                      Working...
                      X