Объявление

Collapse
No announcement yet.

<отделено> Год в Австралии -поиски работы

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Сообщение от fp
    Ну и как вы хотите достич состояния полной комфортности на вечеринке с нейтивами сидя и уча только грамматику??? Там-то как раз вас писать никто не заставит.
    А по письму - да вы правы и здесь я с вами согласен.
    А кто учил только грамматику? См. выше - грамматикой я практически не знанималась со школы. Полная комфортность у меня есть, не переживайте. Хочется полной естественности речи, а это немного другое. Точнее, совсем другое.

    Comment


    • #17
      Сообщение от alenaroo
      Сообщение от fp
      Сообщение от alenaroo
      Мое ощущение - учить язык в стране по приезду на порядок труднее, чем дома. По приезду легче приучаться к разговорным оборотам, акценту и проч., но серьезную базу лучше закладывать до. После переезда в первое время языком заниматься некогда, другие заботы совсем.
      Простите вы когда русский в младенчестве осваивали вы с грамматики языка начинали? Я так мыслю, что "разговорные обороты, акцент и проч." и есть речь. Мне на моем жизненном пути встречались нейтивы которые понятие не имели сколько у них кандишеналов в языке и какой из них первый а какой второй. Что, в прочем, не мешало им ими пользоваться с гораздо большим изяществом чем я, обладающим этим сакральным знанием.
      Не путайте родной язык и иностранный, это абсолютно разные вещи, и грамматичекие термины тут аболютно не при чем. Переубеждать никого не собираюсь, но если вы расчитываете, что язык сам придет с практикой в англоязычной стране, вас ждет много далеко не чудных открытий. Грамотно писать вы однозначно не научитесь таким образом, может, оно вам и не надо, не знаю.
      Я есть очень плёхо писать по-русски, и меня очень плёхо понимать собеседник! Моя сожалеть!

      Я далека от мысли, что "придет само". Мое мнение таково, что в процессе более-менее систематического изучения языка наступает момент, когда основная база заложена, и далее следует углубляться в тонкости и наращивать словарный запас. Вот с этого момента - IMHO - погружение в язык дает значительно более крутую кривую роста навыков - по сравнению с изучением языка в родной стране. Подчеркиваю - я не говорю о ситуации "в переписке нейтивы не отличают Вас от своего, а при личной встрече пытаются угадать оттенки акцента" - я говорю о ситуации "еще работать и работать". "Само" - ничего не произойдет, работать над языком - если мы хотим получить результаты - придется. Я только утверждаю, что одна и та же работа (в чем бы ее измерить?) приводит в Москве и Сиднее к разным результатам.
      ОК, все вышеизложенное только на личном опыте - не буду обощать. Я лично для себя вижу изменения, произошедшие с того момента, как бОльшая часть рабочей переписки и часть живого общения пошла на английском.
      Насчет "писать грамотно" - я (опять-таки для себя) не нашла лучшего пути, чем читать-читать-и-еще-раз-читать.

      Сообщение от alenaroo
      Я сама грамматикой специально не занималась почти со школы, зато читала и слушала очень много еще до приезда. При IELTS, сданном на 8.5, мне все равно иногда хочется слегка побиться головой об стену, потому что язык не родной, это при том, что проблем в общении, что на работе, что в личной жизни, я не испытываю. "Сны по-английски" - это, конечно, чудесно, но когда в большой компании носителей языка с вами общаютя без каких бы то ни было скидок на то, что вы иностранец - это совсем иное. Хочется не просто понимания, но полной естественности в сочетании с богатством средств выражения - знаю, что многого хочу, но цели должны быть высокие.
      Мы немного о разном, и все правы Разговор начался с того, "хватит ли языка, чтобы найти работу". Переход на этот уровень с "сдал IELTS на 6-7-8" и то, о чем Вы говорите, переход от "очень хороший английский" до "владение на уровне нейтива" - это совершенно разные, IMHO, вещи.

      Comment


      • #18
        Ой, sorry, лишние 2 раза отправилось, а удалить я не могу..

        Comment


        • #19
          В общем, язык никогда не бывает "достаточно хорош", но лично для меня есть аспекты, которые с равной эффективностью улучшаются в любой точке земного шара, а есть те, которые значительно эффективнее подтягивать "в среде". Так что надеяться на чудо не стоит, но можно надеяться на прогресс в listening/speaking skills после персечения границы

          Comment


          • #20
            Сообщение от Jen
            В общем, язык никогда не бывает "достаточно хорош", но лично для меня есть аспекты, которые с равной эффективностью улучшаются в любой точке земного шара, а есть те, которые значительно эффективнее подтягивать "в среде". Так что надеяться на чудо не стоит, но можно надеяться на прогресс в listening/speaking skills после персечения границы
            Это уже несколько иная потановка вопроса. Если в среде легче - это замечательно! Учтите только, что в состоянии стресса, когда надо срочно искать квартиру и работу, навыки подтягивать все равно сложновато.

            Comment


            • #21
              Сообщение от alenaroo
              Сообщение от fp
              Ну и как вы хотите достич состояния полной комфортности на вечеринке с нейтивами сидя и уча только грамматику??? Там-то как раз вас писать никто не заставит.
              А по письму - да вы правы и здесь я с вами согласен.
              А кто учил только грамматику? См. выше - грамматикой я практически не знанималась со школы. Полная комфортность у меня есть, не переживайте. Хочется полной естественности речи, а это немного другое. Точнее, совсем другое.
              Йок! То вы говорите, что погружением в среду ничего не достичь и надо работать дома, то утверждаете, что грамматикой не занимались и у вас полная комфортность (читай погружение в среду подтянуло речь до комфортного уровня). Вы определитесь что у вас происходит! Никто не оспаривает ваши слова, что учить грамматику надо и не надо надеятся на точто язык появится сам собой. Однако ваши утверждения, что погружение в среду ничего не дает... Мягко говоря спорны.

              P.S. Полной естесственности речи у вас не будет, увы. Because English language is only your second language. И со мной будет та же песня, кстати.
              Пуля производит удивительные изменения в голове... Даже если попадает в задницу.

              Comment


              • #22
                Сообщение от alenaroo
                Сообщение от Jen
                В общем, язык никогда не бывает "достаточно хорош", но лично для меня есть аспекты, которые с равной эффективностью улучшаются в любой точке земного шара, а есть те, которые значительно эффективнее подтягивать "в среде". Так что надеяться на чудо не стоит, но можно надеяться на прогресс в listening/speaking skills после персечения границы
                Это уже несколько иная потановка вопроса. Если в среде легче - это замечательно! Учтите только, что в состоянии стресса, когда надо срочно искать квартиру и работу, навыки подтягивать все равно сложновато.
                Я над этим работаю с другой стороны - во-первых надеюсь, что срочности у меня не будет. А во-вторых, такая мелочь, как поиск квартиры и работы не вгоняет меня в стресс

                Comment


                • #23
                  Сообщение от fp
                  Сообщение от alenaroo
                  Сообщение от fp
                  Ну и как вы хотите достич состояния полной комфортности на вечеринке с нейтивами сидя и уча только грамматику??? Там-то как раз вас писать никто не заставит.
                  А по письму - да вы правы и здесь я с вами согласен.
                  А кто учил только грамматику? См. выше - грамматикой я практически не знанималась со школы. Полная комфортность у меня есть, не переживайте. Хочется полной естественности речи, а это немного другое. Точнее, совсем другое.
                  Йок! То вы говорите, что погружением в среду ничего не достичь и надо работать дома, то утверждаете, что грамматикой не занимались и у вас полная комфортность (читай погружение в среду подтянуло речь до комфортного уровня). Вы определитесь что у вас происходит! Никто не оспаривает ваши слова, что учить грамматику надо и не надо надеятся на точто язык появится сам собой. Однако ваши утверждения, что погружение в среду ничего не дает... Мягко говоря спорны.

                  P.S. Полной естесственности речи у вас не будет, увы. Because English language is only your second language. И со мной будет та же песня, кстати.
                  Я определилась с тем, что у меня происходит, достаточно давно. И написала уже дважды, что грамматикой занималась в старших классах, затем много читала и слушала, а также по возможности вела переписку с американскими товарищами и ходила в разговорный клуб для практики - все это было до того, как я попала в англоязычную страну. И до комфортного уровня меня довела именно многолетняя практика ДО приезда в страну (общительность и дружелюбие местного населения тоже не помешали, конечно, но все их попытки научить меня говорить с австралийским акцентом пока что позорно провалились. Теперь они дружно врут, что русский акцент сам по себе прелестен). И нигде я не утверждала, что погружение в среду ничего не дает - просто надеяться на то, что англоязычная среда даст хороший английский, если нет хорошей начальной базы, не стоит, это чревато разочарованиями. Так что вы спорите не со мной, а с кем-то другим.

                  О, значит, говорите, полная естественность невозможна в английском - таки буду стремиться все равно.

                  Comment


                  • #24
                    Сообщение от Jen
                    такая мелочь, как поиск квартиры и работы не вгоняет меня в стресс
                    О да, поиск квартиры в Сиднее после рабочего дня - это такая мелочь, вы будете свежи, как огурчик, и готовы к занятиям английского, как никогда. Это все мелочи, когда есть и работа, и место, где жить, а еще лучше - человек, который за вас решает все проблемы + немалое количество денег. Если расчитывать приходится только на себя, все немного по-другому. Думаете, просто так некоторые люди, которые живут в англоязычных странах десятилетиями, жалуются на то, что не понимают многое в фильмах и в беглой речи?

                    Comment


                    • #25
                      Нет, таки полная естественность для НАС С ВАМИ в английском невозможна. Для примера расскажу маленькую историю.
                      Я знаю, дружу с русским парнем, который отсюда уехал с родителями в 14 лет. Там он закончил школу, там поступил и успешно закончил университет, а потом он как-то вдруг обнаружил что думает на английском. Нет, мы тоже МОЖЕМ думать на английском, а вот он МОЖЕТ думать на русском, но думает на английском. А потом русские туристы с которыми он столкнулся сказали, что он хорошо владеет русским и спросили где он его учил, когда узнали, что он русский, то сказали, что он здорово его забыл. Тогда он приехал сюда. Сейчас у него русская девушка здесь он уже 4 года. Акцент почти не чувствуется и его можно принять просто за особенности речи. Но думает он ПО-АНГЛИЙСКИ. И в баре за кружкой пива, общаясь со мной, строит русские фразы НЕ ТАК. Они не корявы, нет, просто они НЕ КРАСИВЫ. Он не может составить красивой фразы самостоятельно, только те, что слышал. Хотя он даже понимает игру слов и местный слэнг.
                      Так вот мы с вами НИКОГДА не будем говорить по-английски КРАСИВО с точки зрения местных. Мы сможем говорить грамотно, возможно нас даже будут принимать за местных, но магической силы красоты в нашей речи не будет. Потому как ее нет даже у носителя языка, который забыл а потом вспомнил свой родной язык.
                      "Я понятно объясняю?" (с)
                      Пуля производит удивительные изменения в голове... Даже если попадает в задницу.

                      Comment


                      • #26
                        Сообщение от alenaroo
                        Сообщение от Jen
                        такая мелочь, как поиск квартиры и работы не вгоняет меня в стресс
                        О да, поиск квартиры в Сиднее после рабочего дня - это такая мелочь,
                        Я прошла предварительную закалку, много лет снимая квартиру в Москве

                        Сообщение от alenaroo
                        вы будете свежи, как огурчик, и готовы к занятиям английского, как никогда.
                        стресс в моем понимании - это когда кто-то умер, когда я только что еле ушла от лобового столкновения на трассе или когда чуть не погладила stonefish. В работе стрессом для меня может быть только необходимость рассказывать большой уважаемой аудитории про вещи, в которых я ничего не понимаю )
                        Для некоторых же - каждый рабочий день - стресс

                        Сообщение от alenaroo
                        Это все мелочи, когда есть и работа, и место, где жить, а еще лучше - человек, который за вас решает все проблемы + немалое количество денег.
                        "А это мысль!" (с). Пойду подумаю, кто бы мог решить за меня все проблемы. Или лучше поработать да язык подтянуть, не могу решить

                        Сообщение от alenaroo
                        Если расчитывать приходится только на себя, все немного по-другому.
                        Я просто не склонна драматизировать жизненные ситуации, которые не представляют опасности для моего (или чьего-либо) организма, вот и все Иначе никакой валерьянки не напасешься.

                        Сообщение от alenaroo
                        Думаете, просто так некоторые люди, которые живут в англоязычных странах десятилетиями, жалуются на то, что не понимают многое в фильмах и в беглой речи?
                        Да я в беглой речи своих соотечественников зачастую не все понимаю, так что беглая речь - это вообще из области фантастики Несомненно, с пониманием будут трудности.

                        Comment


                        • #27
                          Jen, пару месяцев назад я бы наверное тоже не согласилась с alenaroo...
                          Но, после того, через что пришлось пройти, чтобы-таки снять жилье заранее (месяцев поиска и т.д.) - полностью согласна на счет стресса.
                          На более-менее приемлемое жилье приходит смотреть очень большое количество народа и заполняется огромное количество tenancy application (иногда до 100 на одну квартиру/дом). Естественно, лендлорды предпочитают tenant-ов с местной rental history.
                          Знакомым ирландцам, недавно приехавшим в AU удалось снять дом только после 2-х месяцев ежедневых пробежек на инспекции жилья - в послерабочее время. Представьте, у тех ирландцев тоже был стресс, т.к. за отель капали $100 ежедневно...
                          Вышеописанное происходило в МАЛОНАСЕЛЕННОМ районе Австралии.. А теперь, представьте, что твориться н немалонаселенном районе

                          Что касается факта, что язык ухудшается в состоянии стресса - тоже могу это подтвердить. Мы с мужем общаемся по-гречески, много лет.
                          Так сложилось, что мы работаем вместе, так что общение происходит и дома и на работе, в большом количестве.
                          За много лет общения на этом языке, говорю на нем свободно, используя сложные языковые обороты и нюансы, названные выше "игрой слов".
                          В то-же время, у нас нет клиентов-греков (кроме моей бывшей босши, которая за много лет тоже стала "своя", так что никакого нервного напряжения при общении с ней не возникает ).
                          Недавно сложилась такая ситуация: я получила запрос на quote по емаил от греческого заказчика, оставившего для контакта свой телефон.
                          Я ему позвонила, беседовали где-то час. Нервы были напряжены, т.к. старалась представить нашу фирму в наилучшем свете и заполучить клиента (заметтьте, имеется ввиду именно нервное напряжение, а не какие-то недопонимания, их по-определению быть не могло).
                          Во время беседы, в мой офис зашел муж и сделал очень круглые глаза...
                          Муж был в шоке, он сказал, что я сделала дикое количество ошибок (искаверкала обороты), которых в повседневном общении я не делала никогда... и что разговаривала я просто безобразно... спросил, не заболела ли ...
                          а я этого даже не заметила

                          Comment


                          • #28
                            Сообщение от marie
                            Знакомым ирландцам, недавно приехавшим в AU удалось снять дом только после 2-х месяцев ежедневых пробежек на инспекции жилья - в послерабочее время. Представьте, у тех ирландцев тоже был стресс, т.к. за отель капали $100 ежедневно...
                            Вышеописанное происходило в МАЛОНАСЕЛЕННОМ районе Австралии.. А теперь, представьте, что твориться н немалонаселенном районе
                            Я с местными референсами искал себе недавно жилье 3 недели.
                            Demand с рентом страшный даже у меня в маленьком городке.
                            Кастрюля начинает жарить картошку сразу после того, как заканчивает ее варить

                            Comment


                            • #29
                              Сообщение от alenaroo
                              Сообщение от fp
                              Сообщение от alenaroo
                              Сообщение от fp
                              Ну и как вы хотите достич состояния полной комфортности на вечеринке с нейтивами сидя и уча только грамматику??? Там-то как раз вас писать никто не заставит.
                              А по письму - да вы правы и здесь я с вами согласен.
                              А кто учил только грамматику? См. выше - грамматикой я практически не знанималась со школы. Полная комфортность у меня есть, не переживайте. Хочется полной естественности речи, а это немного другое. Точнее, совсем другое.
                              Йок! То вы говорите, что погружением в среду ничего не достичь и надо работать дома, то утверждаете, что грамматикой не занимались и у вас полная комфортность (читай погружение в среду подтянуло речь до комфортного уровня). Вы определитесь что у вас происходит! Никто не оспаривает ваши слова, что учить грамматику надо и не надо надеятся на точто язык появится сам собой. Однако ваши утверждения, что погружение в среду ничего не дает... Мягко говоря спорны.

                              P.S. Полной естесственности речи у вас не будет, увы. Because English language is only your second language. И со мной будет та же песня, кстати.
                              Я определилась с тем, что у меня происходит, достаточно давно. И написала уже дважды, что грамматикой занималась в старших классах, затем много читала и слушала, а также по возможности вела переписку с американскими товарищами и ходила в разговорный клуб для практики - все это было до того, как я попала в англоязычную страну. И до комфортного уровня меня довела именно многолетняя практика ДО приезда в страну (общительность и дружелюбие местного населения тоже не помешали, конечно, но все их попытки научить меня говорить с австралийским акцентом пока что позорно провалились. Теперь они дружно врут, что русский акцент сам по себе прелестен). И нигде я не утверждала, что погружение в среду ничего не дает - просто надеяться на то, что англоязычная среда даст хороший английский, если нет хорошей начальной базы, не стоит, это чревато разочарованиями. Так что вы спорите не со мной, а с кем-то другим.

                              О, значит, говорите, полная естественность невозможна в английском - таки буду стремиться все равно.
                              Подпишусь под каждым словом.

                              Без очень хорошей базы погружение станет потерей времени, денег и уверенности.

                              Очень раздутый миф, что де стоит только приехать и погрузиться как все сразу попрет.
                              Уйдет разговорный барьер, если был. Понимание разговорной речи улучшится. И только.

                              Остальное, как ни странно, вопреки мифу, достигается упорными занятиями c классическими преподавателями (лучше русскозычными),
                              и хорошо если преподаватели выбирают правильные книжки, заставляют пересказывать или учить тексты и писать сочинения.

                              Comment


                              • #30
                                Сообщение от Dead Banzai
                                Остальное, как ни странно, вопреки мифу, достигается упорными занятиями c классическими преподавателями (лучше русскозычными),
                                и хорошо если преподаватели выбирают правильные книжки, заставляют пересказывать или учить тексты и писать сочинения.
                                ыыыы
                                кинула б фтибя помидором (сорри, шутка )
                                абсолютно не согласна!

                                язык - это живая штука, классические преподаватели русские порой сами не понимают нейтивов
                                советую именно преподавателей нейтивов (не путать просто с нейтивами), они в этом знают толк
                                удачи!
                                axelena

                                Comment

                                Working...
                                X