я что-то не заметила этого в посте Бланки... У каждого свой опыт, он всегда будет отличным от других, а то что здесь пасутся наивные овечки, которые ни разу жисть не видели и английского не знают (было сказано выше), и верят превому встречному - это так считать, конечно, глубокий самообман. Давайте не будем.. все тут взрослые люди, кто хочет - тот верит, кто не хочет - нет. И каждый что хочет , то и говорит, имеет право на свою точку зрения.
Имеют место разные случаи в жизни свежих понаехов, бывает невозможно понять их юмор, а бывает , что ржем вместе , как ненормальные... Такшта, все правы, только не надо хаять друг друга здесь.
У меня с женихом и его семьей, тьфу тьфу, полная гармония У нас, на удивление, чувство юмора и взгляды на жизнь очень совпадают и недопонимания в этом плане нет. Я даже поражаюсь, когда мой мч шуточки отпускает как русский да, и черным юморком грешим иногда
Да и если я глупость сморожу, то надо мной ржут)) и я вместе с ними) это обстановку разряжает и весело всем. Для меня важно, чтобы весело было и было о чем смеяться вместе, так жить, дай бог, нам долго вместе. А со скучным человеком я бы не смогла. А тут мы подкалываем друг друга вечно
Вот это действительно здорово У нас то же самое Вообще если разобраться, я не разу не испытывала дискомфорта от того что мы в чем-то разные, барьера в общении с родней. Мы с моим постоянно шутим, что выросли в одной подворотне. Всегда на одной волне, и когда хихикаем, и когда прикалываемся друг над другом, и в серьезных вещах взгляды одинаковые.
когда-то давно мне мой англо-говорящий друг посоветовал не говорить,I dont know how to say.....то есть,есть доля правды,чтоб не занижать свои знания,а выставлять в лучшем свете....По-большому счёту,они ваще ни накаком языке больше не говорят...английский и всё
Я понимаю что уже давно проехали, как говорится ту тему, но просто что здесь особенного в этих примерах -Car broke down, an accident took place.., ceiling fell, ??? Не могу увидеть ничего такого Обычные словосочетания. Объясните плиз. Ну правда интересно.
Вот мои примеры, которые для меня не привычны: NDL Company to increase sales - Компания собирается увеличить свои продажи. Ну, явно опущено здесь "собирается". А этот злосчастный пример : Western Airways sold. "WA" продана. Опять же нет глагола-связки. Я не говорю что они делают ошибки. Я просто говорю что язык газет везде своеобразный
Медицина 27.07.12 Номер дела 18.12.12 Интервью 20.03.13 VISA 309 26.07.13
Я понимаю что уже давно проехали, как говорится ту тему, но просто что здесь особенного в этих примерах -Car broke down, an accident took place.., ceiling fell, ??? Не могу увидеть ничего такого Обычные словосочетания. Объясните плиз. Ну правда интересно.
Вот мои примеры, которые для меня не привычны: NDL Company to increase sales - Компания собирается увеличить свои продажи. Ну, явно опущено здесь "собирается". А этот злосчастный пример : Western Airways sold. "WA" продана. Опять же нет глагола-связки. Я не говорю что они делают ошибки. Я просто говорю что язык газет везде своеобразный
Если это касается газетных заголовков, то там слова пропускаются, да.
Я понимаю что уже давно проехали, как говорится ту тему, но просто что здесь особенного в этих примерах -Car broke down, an accident took place.., ceiling fell, ??? Не могу увидеть ничего такого Обычные словосочетания. Объясните плиз. Ну правда интересно.
Вот мои примеры, которые для меня не привычны: NDL Company to increase sales - Компания собирается увеличить свои продажи. Ну, явно опущено здесь "собирается". А этот злосчастный пример : Western Airways sold. "WA" продана. Опять же нет глагола-связки. Я не говорю что они делают ошибки. Я просто говорю что язык газет везде своеобразный
Western Airways sold- явно не все предложение здесь.
NDL Company to increase sales- никакой ошибки нет вообще. В газетах очень-очень часто используется это время- это известный прием.
Car broke down, an accident took place.., ceiling fell, а что здесь такого?
Странный вопрос.
Повторю еще раз- прежде, чем критиковать английский язык у местных и в газетах и искать несуществующие ошибки, учите английский. Потом критикуйте
есть такое понятие в английском как пассивный залог, passive. Там вроде того ккак например, well done, то есть глагол вспомогательный отсуствует, получается в переводе типа "сделано хорошо". Ну если вы это имеете ввиду. А вообще, почитать можно Raymond Murthy, Use in Grammar, кажись называтеся книга. Я по ней грамматику учила, очень толково и понятно.
Katrine, ну вы уж просветите, а то заинтриговали. как нужно глагол to be (в данном случае has) + 3 форма. Я понимаю, что у нас не урок английского, но вы уж объясните, раз начали эту тему. Мне тоже очень интересно.
Странный вопрос.
Повторю еще раз- прежде, чем критиковать английский язык у местных и в газетах и искать несуществующие ошибки, учите английский. Потом критикуйте
Я критиковала? Вы в своём уме? Вообще надо быть добрее. Вы не можете ответить на вопрос? Вы привели мне примеры в которых я не вижу ничего необычного. Я думаю у вас большие проблемы с английским. Если Вы находите такие предложения как- Car broke down, an accident took place.., ceiling fell-в чем-то необычными, то неплохо посетить ещё и дополнительные курсы в АУ. И я не критиковала их. Я говорила о некоторых особенностях языка в газетах.
Медицина 27.07.12 Номер дела 18.12.12 Интервью 20.03.13 VISA 309 26.07.13
oopps, sorry.
Вот такой я грамотей. В пассивном залоге (passive voice) конечно, вспомогательный глагол есть, типа:
The letter has been already sent. Вообщем, я все перепутала, здесь всегда должен быть вспомогательный..
Лучче пойду на садово-огородный...
Comment