bzbzbz, знаете, еще как вариант Вам можно подумать о подтверждении профессии, которая соответствует Вашему образованию. В ANZSCO есть [три похожих профессии:
241511 Special Needs Teacher
241512 Teacher of the Hearing Impaired
241513 Teacher of the Sight Impaired
Требования для подтверждения этих профессий находятся вот в этом буклете. Радостная для Вас новость в том, что они не требуют опыт работы по специальности. Менее радостная новость заключается в том, что они требуют 7-ки по Академик модулю IELTS. В принципе, если Вы удовлетворяете требованиям из этого буклета и сможете сдать IELTS Академик на 7-ки, то я бы на Вашем месте копала в эту сторону, т.к. сроки рассмотрения у них гораздо короче Ветассессовских, стоимость ниже, а учителя, кажется, в Австралии неплохо востребованы (беглый осмотр показал, что 241511 Special Needs Teacher есть в спонсорских листах 3 штатов - WA, NT, NSW, а 241512 Teacher of the Hearing Impaired и 241513 Teacher of the Sight Impaired спонсируются в NSW).
Спасибо за ссылки и ответы! Ну вот... Пришло и первое смущение. Дело в том, что до создания темы был как-то уверен, что опыт в моем случае будет важнее образования. Потому и отбросил мысли о подтверждении профессии по диплому. Мой IELTS (General Module) пока L7 W6.5 R8 S7.5 O7.5. Думал о том чтобы на remark отправить по части writing. А теперь вовсе на Academic пересдать чтоли.?.
А в случае получения визы от штата, если я продолжу работу в сфере туризма, а не спецобразования, я не подвергнусь гонениям?
wavelet, извините, но Вы иногда как пиявка вцепитесь и начинаете голословно отстаивать какие-то бредовые утверждения, которые на практике ничем не подтверждаются, либо не имеют прямого отношения к делу.
Вопрос в том, что вне зависимости от языка написания составить полноценное резюме по-настоящему может только квалифицированный специалист, каковым агент не является.
А кто говорит о том, что агент должен писать за Вас резюме? Агент призван помочь Вам составить и откорректировать резюме под конкретную специальность и оценивающую организацию на основе предоставленной Вами (квалифицированным специалистом) информации.
И то, что у агентов есть доверенные представители всех ~200 профессий SOL, которые могут для них что-то составить, мне кажется абсурдным.
Опять же, кто это утверждает? Агент не один на целую Австралию, их там over9000, и каждый из них имел от 1 до бесконечности клиентов с различными специальностями. Кто мешает поискать агента, специализирующегося на подтверждении в конкретных организациях (или конкретных профессий)? Существует много агентов, которые занимаются подтверждением именно инженеров или IT-специалистов. И снова заострю внимание, обращаться к агенту за полным написанием резюме - это бред, агент может помочь в редактировании резюме, составленного Вами.
И в какие организации агенты будут слать запросы, тоже не очень понятно - в оценочные? Нонсенс.
И в чем же нонсен, позвольте узнать? В процессе подтвеждения профессии и credentialed community language я контактировала с двумя разными оценочными организациями, и в обоих случаях имела место оживленная переписка с этими организациями ДО начала ассессмента, т.к. не всегда правила и тонкости прописаны четко, поэтому приходится писать не только уточняющие запросы, но и уточняющие запросы на уточняющие запросы.
Точно так же на seek.com.au пойдут и будут компилировать, что сразу и бросится в глаза любому маломальски компетентному человеку
Ну Вы у нас прямо профи, который за каждого миграционного агента и его методы работы держит ответ. И кстати, про "компетентного человека". Вы правда думаете, что в Vetassess'е, который подтверждает подавляющее большинство не-медицинских и не-ITшных специальностей, сидят 100 разнопрофильных "компетентных людей", которые оценивают только аппликантов из той же профессиональной области? So naive.
А самое главное, в вашей истории может быть очень много нюансов - как вы подгоняли под требования, что именно там написали и тд. Может быть там нужно было между строк читать...
Я думаю, что Катя, с ее 9-ми по IELTS, вполне себе замечательно читает не только между строк, но и за строками, под строками, над строками и на строках тоже. Мы Вам про то и талдычим, что агент - это тот человек, который с большой долей вероятности знает эти "очень многие нюансы", "подгонки под требования" и "что именно написать", характерные для определенной подтверждающей организации.
Да и вообще, лично мне кажется весьма странным брать за основу при составлении CV прокламации каких-то бюрократов, а не промышленные стандарты.
Вы можете думать и брать за основу всё, что угодно, но устанавливает правила и выдает визы - ДИАК, который и является тем самым прокламирующим бюрократом.
bzbzbz, знаете, еще как вариант Вам можно подумать о подтверждении профессии, которая соответствует Вашему образованию. В ANZSCO есть три похожих профессии:
241511 Special Needs Teacher
241512 Teacher of the Hearing Impaired
241513 Teacher of the Sight Impaired
Требования для подтверждения этих профессий находятся вот в этом буклете. Радостная для Вас новость в том, что они не требуют опыт работы по специальности. Менее радостная новость заключается в том, что они требуют 7-ки по Академик модулю IELTS. В принципе, если Вы удовлетворяете требованиям из этого буклета и сможете сдать IELTS Академик на 7-ки, то я бы на Вашем месте копала в эту сторону, т.к. сроки рассмотрения у них гораздо короче Ветассессовских, стоимость ниже, а учителя, кажется, в Австралии неплохо востребованы (беглый осмотр показал, что 241511 Special Needs Teacher есть в спонсорских листах 3 штатов - WA, NT, NSW, а 241512 Teacher of the Hearing Impaired и 241513 Teacher of the Sight Impaired спонсируются в NSW).
Помнится мне, там была проблема с подтверждением "a minimum of 45 days of supervised teaching practice with students in a school setting relevant to the nominated occupation". Если опция заинтересует, (по традиции) посмотрите темы для учителей, такие в разделе skilled тоже есть.
IELTS: L9/R9/W8/S9 (10.03.12) | CPA: 221111 Accountant (General) (01.11.12) | Grant: 07.02.13
Follow me on Livejournal :)
Да ни боже мой, я Вас троллить еще даже не начинала.
Сообщение от wavelet
как агент будет корректировать резюме в области, в который он не разбирается...
Да кто сказал, что не разбирается? И кто сказал, что нужно ориентироваться только в области деятельности? Как насчет правил подтверждения конкретной организации? Как насчет "отработанной рыбы", про которую Вы сами выше писали? Как на счет проверки соответствия информации из резюме с требованиями ANZSCO?
Сообщение от wavelet
какой ДИАК, господи, причем тут ДИАК...
Ну так избегайте тогда общих фраз про "прокламации бюрократов" и приводите конкретные примеры, а не отвлеченные рассуждения, чтобы Вас можно было понять по-человечески.
Сообщение от wavelet
причем здесь 9-ки по IELTS....
А причем здесь эфемерное чтение "между строк", в таком случае? По-моему, 9-ок по IELTS (уровень образованного нейтив-спикера) более чем достаточно для чтения и понимания официальной инфы на английском вместе со всеми "междустроками" и "скрытыми подтекстами", равно как и для правильного перефразирования формулировок в резюме.
Сообщение от wavelet
no comments.... *double face palm*...
У меня примерно такая же реакция на каждый второй Ваш коммент. Вы обращались к 3-4 агентам за написанием резюме, чтобы делать взвешенные выводы? Не думаю. Зато пишите какой-то бред про тысячи долларов и бесполезность агентов, основываясь не на личном опыте, а на отвлеченных рассуждениях "обо всем и ни о чем".
У меня еще имеется диплом о переквалификации на переводчика на основании уже имеющегося ВПО, хотя обучение шло всего 1 год, но корочка государственного образца. Поможет ли мне данный диплом в наборе дополнительных баллов?
Подскажите, а как точно у вас программа называлась?
Спасибо.
Подскажите, а как точно у вас программа называлась?
Спасибо.
Приветствую! Диплом о профессиональной переподготовке по программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Вот задумался, подойдет ли данный диплом для NAATI. Там ведь должно быть определенное количество часов по предметам, связанных с переводом... В моем случае это следующие предметы: 1. Теория перевода - 72 ч., 2.Практический курс английского яз. - 420 ч., 3.Практический курс профессионально-ориентированного перевода - 420 ч, 4.Практический курс устного перевода - 100 ч., 5. Практикум письменного перевода - 90 ч., (еще 108 ч. Делового английского и др. предметы).
Как Вы думаете, за такой диплом можно получить баллы?
Приветствую! Диплом о профессиональной переподготовке по программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Вот задумался, подойдет ли данный диплом для NAATI. Там ведь должно быть определенное количество часов по предметам, связанных с переводом... В моем случае это следующие предметы: 1. Теория перевода - 72 ч., 2.Практический курс английского яз. - 420 ч., 3.Практический курс профессионально-ориентированного перевода - 420 ч, 4.Практический курс устного перевода - 100 ч., 5. Практикум письменного перевода - 90 ч., (еще 108 ч. Делового английского и др. предметы).
Как Вы думаете, за такой диплом можно получить баллы?
Формально 210 часов теории и/или практики перевода есть, как и в сумме 400 часов по предметам, связанным с переводом (если требования не поменялись с тех пор, как я подтверждалась). Но тут 2 вопроса: как они отнесутся к диплому о переподготовке в свете новых требований к уровню образования? И как изменятся требования тому моменту, как Вы получите этот диплом?
IELTS: L9/R9/W8/S9 (10.03.12) | CPA: 221111 Accountant (General) (01.11.12) | Grant: 07.02.13
Follow me on Livejournal :)
Формально 210 часов теории и/или практики перевода есть, как и в сумме 400 часов по предметам, связанным с переводом (если требования не поменялись с тех пор, как я подтверждалась). Но тут 2 вопроса: как они отнесутся к диплому о переподготовке в свете новых требований к уровню образования? И как изменятся требования тому моменту, как Вы получите этот диплом?
Спасибо за ответ! Этот диплом у меня уже имеется, просмотрел правила в буклете NAATI еще раз - правила, видимо, не изменились со времен Вашей подачи. (Translating theory or practice 210, All translating or interpreting related units 400). В дипломе указано, что он "о высшем профессиональном образовании", т.е. он может быть приравнен к Bachelor's Degree, что и является минимальным условием для одобрения?
В соседней ветке я уже приводила цитату, как квалифицируется подобные дипломы в России.
Приказ Минобразования РФ от 6 сентября 2000 г. N 2571 "Об утверждении Положения о порядке и условиях профессиональной переподготовки специалистов":
"17. Слушатели, обучающиеся по дополнительным профессиональным образовательным программам, обеспечивающим совершенствование знаний специалистов для выполнения нового вида профессиональной деятельности и прошедшие государственную итоговую аттестацию, получают дипломы о профессиональной переподготовке, которые удостоверяют право (соответствие квалификации) специалиста на ведение профессиональной деятельности в определенной сфере.
Свойство диплома о профессиональной переподготовке таково, что дополнительная специальность становится равноправной со специальностью по базовому образованию (определено законодательно) и дает право заниматься соответствующим видом деятельности.
Нам тоже интересно, муж как раз учиться на подобной программе. Только у него просто Межкультурная коммуникация.
Спасибо за ответ! Этот диплом у меня уже имеется, просмотрел правила в буклете NAATI еще раз - правила, видимо, не изменились со времен Вашей подачи. (Translating theory or practice 210, All translating or interpreting related units 400). В дипломе указано, что он "о высшем профессиональном образовании", т.е. он может быть приравнен к Bachelor's Degree, что и является минимальным условием для одобрения?
Тогда ИМХО стоит попробовать, и написать обязательно в cover letter про эту систему переподготовки - можно прямо цитатой из закона (что переводчик приравнивается к специальности диплома, т.е. Вы в итоге получаете "диплом по специальности переводчик", что = Bachelor's Degree in translating/interpreting). Почитайте на всякий случай в теме про подтверждение родного языка в наати сообщения от пользователя borivarka. Мне кажется, у него как раз такой случай был. Хоть правила и поменяли, может, что-то интересное почерпнете. Удачи!
IELTS: L9/R9/W8/S9 (10.03.12) | CPA: 221111 Accountant (General) (01.11.12) | Grant: 07.02.13
Follow me on Livejournal :)
"... Будете подаваться - не забудьте отдельно пометить (не скажу точно где), чтобы отдельно оценили диплом как равноценный бакалавру, чтобы за него отдельно 15 баллов дали."
Значит диплом о ВО нужно будет указать в Application Form для VITASSESS несмотря на то, что он не по номинируемой профессии, т.е. его там же и оценят как Bachelor's Degree (и его не нужно будет подтверждать в какой-либо другой организации отдельно)?
"... Будете подаваться - не забудьте отдельно пометить (не скажу точно где), чтобы отдельно оценили диплом как равноценный бакалавру, чтобы за него отдельно 15 баллов дали."
Значит диплом о ВО нужно будет указать в Application Form для VITASSESS несмотря на то, что он не по номинируемой профессии, т.е. его там же и оценят как Bachelor's Degree (и его не нужно будет подтверждать в какой-либо другой организации отдельно)?
У Ветассесса есть отдельная опция - Points Test Advice, т.е. они могут оценить диплом независимо от того, используете ли Вы его при подтверждении специальности или нет. Я не знаю точно, но мне кажется, что надо заполнить 2 отдельных заявления - одно на подтверждение специальности, а другое на Point Test Advice, чтобы оценили диплом о ВО. Почитайте у них на сайте вот тут. Ну и платить, похоже, надо за обе услуги отдельно.
IELTS: L9/R9/W8/S9 (10.03.12) | CPA: 221111 Accountant (General) (01.11.12) | Grant: 07.02.13
Follow me on Livejournal :)
У Ветассесса есть отдельная опция - Points Test Advice, т.е. они могут оценить диплом независимо от того, используете ли Вы его при подтверждении специальности или нет. Я не знаю точно, но мне кажется, что надо заполнить 2 отдельных заявления - одно на подтверждение специальности, а другое на Point Test Advice, чтобы оценили диплом о ВО. Почитайте у них на сайте Ну и , похоже, надо за обе услуги отдельно.
Comment