Люди подскажите что такое сертифицированный перевод?
Объясняю ситуацию у меня есть переведенный диплом и аттестат, сертифицированным переводчиком, который перевел данные документы на каждой странице поставилена роспись, в конце перевода написано -
Actual translation of the text of the document from Russian to English was made by me, certified translator таким то таким то. I confirm the correctness of the translation.
Печатей переводчика не стоит не каких ровно как и номера какого-нибудь (сертификата или ну я там не знаю номера переводчика) и просто все это заверено обычным нотариусам, и естественно все сшито поставлена печать Русская без перевода + текст я такой то токай то заверяю и подлинность гарантирую ( опять же все на русском) - транслита печати и текста нотариуса нет.
Такой вариант приемлем или нет? А главное как должно это выглядеть по отношению ко всем необходимым для перевода документам, пока не взялся за перевод других документов?
Объясняю ситуацию у меня есть переведенный диплом и аттестат, сертифицированным переводчиком, который перевел данные документы на каждой странице поставилена роспись, в конце перевода написано -
Actual translation of the text of the document from Russian to English was made by me, certified translator таким то таким то. I confirm the correctness of the translation.
Печатей переводчика не стоит не каких ровно как и номера какого-нибудь (сертификата или ну я там не знаю номера переводчика) и просто все это заверено обычным нотариусам, и естественно все сшито поставлена печать Русская без перевода + текст я такой то токай то заверяю и подлинность гарантирую ( опять же все на русском) - транслита печати и текста нотариуса нет.
Такой вариант приемлем или нет? А главное как должно это выглядеть по отношению ко всем необходимым для перевода документам, пока не взялся за перевод других документов?
Comment