Объявление

Collapse
No announcement yet.

Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Сообщение от natashenka_66
    Сообщение от Umnik
    А вот что консульство с отчеством делает, если свидетельство о рождении австралийское ?
    У нас два имени, вот второе имя и написали вместо отчества
    Креативно . В России на отчестве настаивают независимо от количества имен.
    Работа - не волк, а произведение силы на расстояние!

    Comment


    • #17
      Сообщение от Umnik
      Сообщение от natashenka_66
      Сообщение от Umnik
      А вот что консульство с отчеством делает, если свидетельство о рождении австралийское ?
      У нас два имени, вот второе имя и написали вместо отчества
      Креативно . В России на отчестве настаивают независимо от количества имен.
      не всегда.
      Hoc est vivere bis, vita posse priore frui.

      Comment


      • #18
        Re: Ошибка в имени ребенка ,вписанного в Русскии паспорт

        Сообщение от natashenka_66
        Сообщение от Bas
        Сообщение от natashenka_66
        Сообщение от Bas
        Сообщение от natashenka_66
        ...они его перевели на русскии...
        А по каким правилам они переводят имена на русский? У меня допустим сына звать Фёдор, он был рожден в Австралии и по-английски мы его назвали Feodor. Что-то мне подсказывает что в консульстве его назовут Феодором.
        они мне сказали, что ето машина перевдит, а не люди, поетому они контролировать ето не могут...
        Забавно, у них, видимо, две машины "RUS->ENG" и "ENG->RUS", не подчиняющиеся закону симметрии. Как я понимаю сначала они переводят имя ребенка на русский, а потом обратно на английский, в случае выдачи ему загранпаспорта например, причем это последнее имя не обязательно совпадет с тем что в оригинальном свидетельстве о рождении. Зачот им там всем, они атцки жгут!
        Абсолютно согласна ... А потом еше доказывают тебе, что их-то вариант имени и есть единственно правильный
        Наташ, не заморачивайся. У твоей дочки второе имя, а у нас у всех фамилии вместо W с V начинаются. Мы даже ходили в Москве на прием к начальнику УВИРА в свое время и он нам "популярно" объяснил, что это французская транслитерация и ничего с ней сделать они не могут. Проблем с этим никогда не возникало, говоришь, что это в России так фамилия транслитерируется и нет проблем. Один раз только была заминка, когда я здесь водительские права делала - инспекторша в ГАИ заартачилась, что мол, ничего не знаю, на всех документах должна быть W, но потом позвонила начальнику и тот ей сказал, что все нормально... и с билетом не волнуйся, проблем никогда не было

        Comment


        • #19
          Одна знакомая дамочка, русская, вышла замуж и взяла фамилию мужа, скажем, Jack. В новом российском паспорте ей написали Джек, а в полученном загране, соответственно, Dzhek

          Comment

          Working...
          X