Объявление

Collapse
No announcement yet.

универ отказывает в справке про русский язык

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    Сообщение от RedHaired
    я никаких справок про русский не делала, решила что им достаточно того, что прервод диплома с русского на англ и в названии вуза фигурирует Российский и Государственный, а в месте положения - город Москва. На каком там будут учить, на суахили что ли?)))

    ну то есть я может тогда просто вообще была бестолковая и все делала через пень колоду, и у меня все прошло как-то легко и непринужденно и без особоых геморроев)
    теперь вас читаю, все как-то сильно сложнее - но на баллы за русский я тож при этом претендовала и получила)
    Ну вообще, конечно это как последний вариант. И вообще-то я думаю прокатит - не идиоты же озики совсем чтобы человека родившегося в РФ, учившегося в Российском вузе и получившем диплом на русском подозревать в том, что он не знает русского языка Так что вообще говоря я думаю прокатит и так, но справку то вообще то хотелсь бы - чем больше бумажек тем лучше, так что попробую обходными маневрами таки добиться от них ее, буду держать в курсе
    http://druz_germanik.livejournal.com/

    Comment


    • #32
      Аналогично получить что-либо тяжело если просто просить. Я вот поначалу обращался через одного знакомого который когда-то был деканом на нашем факультете. В общем все как-то туго и я не стал его напрягать. Потом плюнул на все и написал официальный запрос. Через 3-4 недели получил ответ. Причем я был проездом в городе где учился и зашел в универ хотел получить на руки ответ. Мне сказали что подписать никто не сможет приходи позже, но так как надо ехать было дожидаться не стал, выпросил у них копию устава. А тетки тут же, ну тогда пиши мол, что ответ от нас получен, я сказал мне нужен ответ в том виде в котором я просил, так как в период моего обучения в устав вносились изменения. Потом приехал в Москву пошел на почту и получил официальный ответ. Народ нафиг надо куда-то ходить и чей-то просить. Пишете письмо и ждать.

      Comment


      • #33
        Сообщение от vvk

        Ну вообще, конечно это как последний вариант. И вообще-то я думаю прокатит - не идиоты же озики совсем чтобы человека родившегося в РФ, учившегося в Российском вузе и получившем диплом на русском подозревать в том, что он не знает русского языка Так что вообще говоря я думаю прокатит и так, но справку то вообще то хотелсь бы - чем больше бумажек тем лучше, так что попробую обходными маневрами таки добиться от них ее, буду держать в курсе
        Ну почему же последний вариант? как раз первый, ИХМО лучше податься с обьяснением что руский диплом и т.д. чем бегать по универам и терять время. Если у них (AU) возникнут сомнения на ваш счет то пришлют запрос на подтверждение а не сразу reject, так что в принципе терять нечего, как раз всякие internal checks будут идти.

        Comment


        • #34
          Сообщение от Never
          Ну почему же последний вариант? как раз первый, ИХМО лучше податься с обьяснением что руский диплом и т.д. чем бегать по универам и терять время. Если у них (AU) возникнут сомнения на ваш счет то пришлют запрос на подтверждение а не сразу reject, так что в принципе терять нечего, как раз всякие internal checks будут идти.
          А вы так и поступили?
          http://druz_germanik.livejournal.com/

          Comment


          • #35
            Сообщение от vvk

            А вы так и поступили?
            Да, тока у меня еще раньше началось, вкладыш к диплому был без часов по предметам, и несколько раз попинав двери родного университета, я понял что взаимопонимания не добиться нормальными методами. Поэтому за справкой о русском языке я даже не ходил. Где то давно в форуме пробегала тема со списком институтов "признаных" в АУ (большинство крупных бывшего USSR ), найдя там свой я и не стал дергаться.

            Comment


            • #36
              Сообщение от Never
              Сообщение от vvk

              А вы так и поступили?
              Да, тока у меня еще раньше началось, вкладыш к диплому был без часов по предметам, и несколько раз попинав двери родного университета, я понял что взаимопонимания не добиться нормальными методами. Поэтому за справкой о русском языке я даже не ходил. Где то давно в форуме пробегала тема со списком институтов "признаных" в АУ (большинство крупных бывшего USSR ), найдя там свой я и не стал дергаться.
              Спасибо, это обнадеживает. Мой прежний тоже там фигурирвал, правда под своим старым именем
              http://druz_germanik.livejournal.com/

              Comment


              • #37
                Сообщение от zajchara
                А я с ужасом думаю, что возможно несмотря на все мои ухищерения (по методу BO ) мне придется ехать в Киев и добывать справку о русском языке из ВУЗа, где последние 16 лет преподавание ведется на украинском.
                Ну так насколько я знаю украинский тоже катит, или я ошибаюсь? Берите справку что на украинском обучались.

                Насколько я понял из всего - наиболее безболезненный способ - просто впечатать (тем более оригиналы не нужны ), тут действительно эта бумажка больше для формы и никто ее проверять не будет - даже им понятно что у нас обучение было на русском

                Comment


                • #38
                  Неисповедимы пути твои, Господи! Вот уж воистину, как говорила героиня Гурченко в "Вокзале для двоих", "Важно кто дежурит"

                  -- Зашел второй раз, нарвался в этот раз на какого-то другого мужчину (уже явно рангом повыше, не просто клерка). Тот сразу понял, какая мне справка нужна, записал имя- фамилию, год окончания, сказал прийти завтра к 14-00 и вот оно - справка у меня! Причем сразу все, что нужно: и что институт был переименован, и что обучение велось на русском языке

                  Кстати, ссылка на конкретный пункт устава Университета очень хорошо действует -- сразу разговор переходит в практическую плоскость и ведется по-деловому.

                  Жаль только, что не догадался сразу в двух экземплярах попросить - одну для ACS (насчет переименования), другую для ASPC - насчет переименования и русского языка. Теперь прийдется у натариуса заверять копию. Ну это пустяки
                  http://druz_germanik.livejournal.com/

                  Comment


                  • #39
                    Сообщение от vvk
                    Неисповедимы пути твои, Господи! Вот уж воистину, как говорила героиня Гурченко в "Вокзале для двоих", "Важно кто дежурит"

                    -- Зашел второй раз, нарвался в этот раз на какого-то другого мужчину (уже явно рангом повыше, не просто клерка). Тот сразу понял, какая мне справка нужна, записал имя- фамилию, год окончания, сказал прийти завтра к 14-00 и вот оно - справка у меня! Причем сразу все, что нужно: и что институт был переименован, и что обучение велось на русском языке

                    Кстати, ссылка на конкретный пункт устава Университета очень хорошо действует -- сразу разговор переходит в практическую плоскость и ведется по-деловому.

                    Жаль только, что не догадался сразу в двух экземплярах попросить - одну для ACS (насчет переименования), другую для ASPC - насчет переименования и русского языка. Теперь прийдется у натариуса заверять копию. Ну это пустяки
                    В ASPC нужен только цветной скан оригинала. Так что Вы перед отсылкой в ACS отсканируйте справку. Но на всякий случай можете и нотариально заверенную копию сделать.

                    Comment


                    • #40
                      Сообщение от nekokit
                      В ASPC нужен только цветной скан оригинала. Так что Вы перед отсылкой в ACS отсканируйте справку. Но на всякий случай можете и нотариально заверенную копию сделать.
                      - спасибо!
                      http://druz_germanik.livejournal.com/

                      Comment


                      • #41
                        Сообщение от ova
                        Сообщение от zajchara
                        А я с ужасом думаю, что возможно несмотря на все мои ухищерения (по методу BO ) мне придется ехать в Киев и добывать справку о русском языке из ВУЗа, где последние 16 лет преподавание ведется на украинском.
                        Ну так насколько я знаю украинский тоже катит, или я ошибаюсь? Берите справку что на украинском обучались.
                        Но ведь я обучался на русском, зачем же я буду врать с самого начала? Ближе к концу года посмотрим что делать - к тому времени могут уже и офицера дать.
                        Бывают дни, что я голубь, а бывают, что памятник...

                        Comment


                        • #42
                          Сообщение от Sunny spirits Посмотреть сообщение
                          а я справки себе составляла сама - шапочку срисовала с какого-то институтского объявления, и в ворде набрала то, что мне нужно. декан подписала вместе с силлабусом на английском - за мартини и коробочку конфет без этого подарочного набора английский язык ее очень смущал, т.к. он ей был не знаком
                          т.е. я правильно поняла, что справку на АНГЛ. яз. можно подписывать и печать ставить??? не обязательно сначала на русском подписать, а затем перевод делать???
                          www.yuliaphotography.com.au
                          http://www.facebook.com/yuliaphotography
                          Фото блог о жизни в Австралии http://imjuli_au.livejournal.com/

                          Comment


                          • #43
                            imJuli, если Вам подпишут на английском, то можно.
                            Но мне не подписывали

                            Comment


                            • #44
                              imJuli
                              я в какойто теме писал про свои похождения: ректорат->деканат->архив->деканат иностранцев (или работы с иностранцами, не помню). Там рассказал тетечке, что надо справку что б вступить в ACS. И, грю, у меня есть текст уже, но на флешке а ее я забыл. Принесите грит, сделаем. Сгонял за флехой, купил по пути шоколадку, все выложил на стол. Она распереживалась от такого и САМА предложила напечатать на англ сразу и подписать у проректора. Он потом еще похихикал, дескать, и че вас к черту на кулички несет.... Так,что в итоге было 2 справки,- такой-то такой учился там то , обучение велось на русск языке. В канцелярии завизировали печатями и вуаля.
                              Знай, что ответ дуракам - молчание. (Унсур аль Маали)

                              Comment


                              • #45
                                Подпишут без проблем, декан - знакомый... мне просто в голову пришло, что справка обязательно должна быть изначально на русском, ведь "преподавание велось на русском яз.")))))
                                спасибо за ответы!
                                www.yuliaphotography.com.au
                                http://www.facebook.com/yuliaphotography
                                Фото блог о жизни в Австралии http://imjuli_au.livejournal.com/

                                Comment

                                Working...
                                X