Объявление

Collapse
No announcement yet.

ACS не приняла referenc-ы и скан заграна

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Сообщение от Rus_R Посмотреть сообщение
    ACS всегда выдвигала такие требования к заверению документов, а какую печать Вам поставил нотариус?
    Свою. На всех страницах просто "КОПИЯ", на последней странице там на 2х языках свидетельство о том что это перевод хороший и верный.

    Я вообще сначала сделал копию, а потом нотариальное заверение этой копии. Лицорука да?

    Comment


    • #17
      Сообщение от Rus_R Посмотреть сообщение
      Не пригодились для ACS или DIAC?
      Для ACS. Забыла сказать, что в конце каждого перевода, указывали данные о переводчике (имя, фамилия, диплом, тел.)

      Comment


      • #18
        Сообщение от Rus_R Посмотреть сообщение
        ACS всегда выдвигала такие требования к заверению документов, а какую печать Вам поставил нотариус?
        Никогда такого не было. Я подавал все на английском и все в виде сканов, никакого нотариуса, у меня даже диплом был на английском, т.к. заканчивал английское отделение прик мата. Про паспорт вообще бред.

        НОТАРИУСЫ НЕ ЗАВЕРЯЮТ КОПИИ.

        Comment


        • #19
          IIIusion, а вы в каком году делали ассесмента? время идет и требования меняются, мы подтверждалтсь в феврале прошлого года и уже было требование, что нужны завершенные копии.
          Будь собой
          Мир привыкнет

          Comment


          • #20
            Сообщение от Kolibri Посмотреть сообщение
            IIIusion, а вы в каком году делали ассесмента? время идет и требования меняются, мы подтверждалтсь в феврале прошлого года и уже было требование, что нужны завершенные копии.
            Да сюдя по всему. Но тем не менее нотариусы не делают заверение просто копий. Копии перевода делают.

            Comment


            • #21
              Добавлю и я свои 5 копеек:
              Я ничего не заверял у нотариуса!!! Я лишь попросил переводчиков (обычных не NAATI) поставить печать на копии "Копия верна"

              Все прокатило и для ДИАК и для ACS

              Comment


              • #22
                Сообщение от sergey_mak Посмотреть сообщение
                "Копия верна"
                На русском языке печать?

                Comment


                • #23
                  fail><, именно на русском.
                  Этого было достаточно.

                  Копия паспорта - то же самое.

                  Comment


                  • #24
                    Сообщение от sergey_mak Посмотреть сообщение
                    fail><, именно на русском.
                    Этого было достаточно.

                    Копия паспорта - то же самое.
                    Спасибо, попробую.

                    Comment


                    • #25
                      у нас были оригиналы референсов на английском, мы снимали с них копии и просили тех же работодателей поставить еще раз печать и написать "this is a certified copy" или типа того, свои фио, дату, подпись.
                      Бред конечно, но вкатило дело в том, что автор документа имеет права заверять копии документов, которые он же выдал и необязательно идти к нотариусу

                      Comment


                      • #26
                        а что делать с загранпаспортом? нотариусы его не заверяют, а в ТРА надо отправлять копию.

                        Comment


                        • #27
                          Сообщение от Kolibri Посмотреть сообщение
                          ...по поводу рефов, попросите в отделе кадров, сделать копию и поставить штамп "копия верна".
                          так же заверяла на работе, не в отделе кадров, но в одном из отделов где есть печать "Копия соответствует оригиналу", всё приняли хорошо...везде))

                          а вместо загранпаспорта везде использовала свид-во о рождении (его нотариус может заверить), т.к. до Москвы мне тоже накладно ездить, хоть в посольство, хоть к "дешевому" нотариусу
                          189, invitation: Dec'13, CO 20.03.14
                          Visa Granted 29 April '14

                          Comment


                          • #28
                            Я делал так:

                            Свидетельство о рождении, диплом - перевёл и заверил у NAATI переводчика (прислала перевод с печатями).
                            Референсы - написал на английском, получиол подпись непосредственного руководителя + подпись кадровика или гендира с печатью организации, плюс вставил "CERTIFIED TRUE COPY OF THE ORIGINAL".

                            Всё приняли, assessment недавно получил.
                            IELTS: L9/R8.5/W8/S8.5, история + материалы.
                            Visa lodged 17.01.15. Form 80: 03.02.14, medicals 05.04.15, grant 08.10.15.
                            Как я искал работу в Сиднее; Sydney - hints & tips

                            Comment


                            • #29
                              А NAATI переводчик фразу : CERTIFIED TRUE COPY OF THE ORIGINAL вставляет в перевод?

                              Comment


                              • #30
                                Сообщение от juuunior Посмотреть сообщение
                                А NAATI переводчик фразу : CERTIFIED TRUE COPY OF THE ORIGINAL вставляет в перевод?
                                Нет, у них своя печать с подписью, зачем вставлять?
                                IELTS: L9/R8.5/W8/S8.5, история + материалы.
                                Visa lodged 17.01.15. Form 80: 03.02.14, medicals 05.04.15, grant 08.10.15.
                                Как я искал работу в Сиднее; Sydney - hints & tips

                                Comment

                                Working...
                                X